Saturday, September 10, 2011

my neighborhood Camberwell / 新社區


以一個歐巴桑來說,家裡沒有衛生紙米等等真的很不像樣,所以我進房間沒多久就出門探險去。我讀的是倫敦藝術大學的坎貝爾分校,位於坎貝爾區,我一走到馬路上就很像到台北家附近的雜貨店東買西買,只有在搬回來的時候才想,已婚婦女應該不用這麼辛苦。

For a student of my age, I can't stand not having toilet paper, rice, oil in storage at home. So I was more than ready to explore my neighborhood after having put down the luggage. I go to Camberwell School of Arts, University of the Arts London. It is situated in the Camberwell area. It took me no time to find my way because within half an hour, I was so at ease as if I'd lived here for years. Only when I was carrying the groceries home did I envy married women...


接下來我又再度出發,跳上36號公車去買碗盤棉被,在倫敦的第一天,我要問路人問題之前都會說:今天是我在倫敦的第一天,這樣很容易得到友善的回答,下錯站還被公車司機跟著,示意我再上車。生活用品還沒買齊之前,意外發現學校的地點,便走進去和警衛聊聊,順便尋找我們家卡洛的旅館,走之前還很花蝴蝶地和他們說以後會常常見面。走著走進旅館,又和服務人員和其他客人聊了起來,喝了酒的英國女人友善到不行,不久之後就遞過來一杯伏特加,還直問為什麼我講話有加州口音。

Then I set off again. I hopped off bus 36 to purchase crockery and blankets. I made use of my first-day inhabitant status to win friendly answers from people by starting my questions: "Today is my first day here, could you..." For example, when I got off at the wrong stop, the bus driver honked and followed me, telling me to get on again. Before I found any supermarket, I accidentally found my school, so I walked in to have a chat with the guards and inquire about the location of Carol's hotel. Upon leaving, I said goodbye and told them that we'll see one another often in the days to come. After having found the hotel, the receptionists and one guest involved me in a conversation. The English lady was especially hyper after drinking alcohol. Before long, she passed me a glass of vodka and wondered why I have that American twang in my English. 


和卡洛相聚之前拍到的英國雙月亮,送給小雪,應該是台北的月亮比較好看。

I took a shot of the English double moons before being reunited with Carol. This photo is for Mom, who made a special request for photoing the English moon for her. I find the Taiwanese moon more beautiful to be honest. 


在倫敦的第一個早晨‧‧‧現在要出門趕去劍橋,順便探望十幾年未見的神秘友人。

My first morning in London. Now I am on my way to Cambridge and I'll get to visit a mysterious friend whom I haven't seen for more than a dozen years...

4 comments:

shaggy said...

真是太好了:)
不過很多已婚婦女應該也是要自己搬

Weichuen You said...

那倒是,不能讓我對婚姻有點想像嗎?

Patty said...

我想,過沒多久妳就會開始有英國口音了喔!

Shorty修替他娘 said...

東西都買齊了嗎?