Friday, April 06, 2012

Amsterdam / 阿姆斯特丹


布魯塞爾前往阿姆斯特丹的歐洲鄉間風光。

On my way from Brussels to Amsterdam. Here is a photo of the countryside of Europe to share with you. 


這趟西歐之旅並不是我安排的,完全是因為嘉蕊怕我一個人悶在家裡,於是邀我和她及朵樂絲同行。其實八前年已經來過阿姆斯特丹,所以這次我的心情非常輕鬆,沒有要一次囊括所有景點的野心。

Speaking of this trip to west Europe, I didn't arrange it. In fact, Jazel was worried that I might be "mentally unwell" by staying at home for a whole month, so she invited me to come along with her friend Doris. I visited Amsterdam eight years ago, so this time I feel rather laid-back. I don't have the ambition to cover all the tourist attractions at once. 




儘管之前來過,走進阿姆斯特丹時還是覺得這個城市好美,我們待的三天裡也都天清氣朗的。

Despite my previous visit, I still find the city to be extremely charming when I get off the train. During our three-day stay here, the weather is quite sunny too. 


荷蘭人綠化很積極,到處都是騎腳踏車的人群。走進鬱金香商店,老闆很自然地就和我聊起台灣的獨立問題。

The Dutch people have been very active in protecting their environment. People use bikes as a major means of transportation. When I buy postcards in a tulip shop, the owner talks about the independence issue of Taiwan with me naturally as if we knew each other for a long time. 


偶然下起五分鐘的小雨,便衝進酒吧躲雨。

When the rain drops unexpectedly, which is very typical of the Dutch weather, I rush into a bar for shelter. 


在吧台前亂畫一通,要走之前,年輕的服務生男孩讓我給他看畫了什麼,我很尷尬地問:你確定嗎?因為我把大家都變成兔子了。他和同事還很認真地研究誰是哪隻兔子。付錢時他和我開玩笑只要把圖留下就不用付帳。

I doodle while sitting at the bar. Before leaving, the young bartender asks if I can show the drawing to him. I ask with uncertainty: Are you sure? I've turned everyone into bunnies. He and another boy study who is who. Upon paying, he jokes with me saying if I leave my drawing, I can have the drink for free. 


回旅館的路上,發現在安法蘭克之屋外面排隊的遊客於週六晚上八點半之後都散去了,我便進去看看。雖然和身邊的遊客素不相識,但我們在密閉的空間裡都感到很難過。

On my way back to the B and B, I find the long line waiting outside Ann Frank House has gone. I thus go in for a look. Though I don't know any of the tourists next to me, we all feel quite sad being in there and thinking of Anne and the Jewish people. 


梵谷美術館也是大排長龍,不過等到可以進去觀看,我很高興我沒有錯過這個博物館。

There is also a long queue for getting into Van Gogh Museum, but I am very glad to have seen the exhibition. 




在阿姆斯特丹也是住民宿Bayan,老闆是一對菲律賓夫婦,服務很親切喔!老闆娘Vicky還和我們分享住在阿姆斯特丹的故事。

We also stay at a B and B in Amsterdam--Bayan. The owners are a couple from the Philippines. They offer really nice service! Vicky, the hostess, also tells us many stories about living in Amsterdam. 

4 comments:

Patty said...

阿姆斯特丹真的是美極了...
妳畫的兔子酒吧很可愛!妳看,大家都想要買妳的作品!

Weichuen You said...

對啊,應該要對自己有信心才對!

Lori said...

You're genius!!!
把大家都變成兔子實在是太revolutionary的點子了~~~~:DDD

我收到你的postcard囉,超級無敵感動(淚),好溫暖又好inspiring!

現在那條St. Martin Canal就在我的桌子旁邊喔,學生或同事來找我,我都迫不急待跟他們分享你和這條河的故事~(HUGS!!!)

Weichuen You said...

在旅途中總是好多故事想和遠方的朋友分享,謝謝你當那個和我分享的人!