Thursday, December 22, 2011

My exhibition in Budapest / 布達佩斯的小展覽


在希斯洛機場逛進哈洛斯的免稅商店,看見旅客們毫不在意地往購物籃丟包裝精美的商品,過去三個月的堅強意志瞬間幾乎要被擊潰,我好想念我的工作和優渥的生活,我在這麼寒冷的歐洲每天和體重斤斤計較到底有什麼意義呢?

While waiting for my flight in Heathrow Airport, my steely will over the past three months came near collapsing when I saw other tourists dump beautifully-wrapped gifts into their baskets without a wink at all. I miss my job and comparatively well-to-do life so much. What's the point of being in cold Europe and struggling with my weight every day? 


出發前和嘉蕊回顧部落格的一些記錄,我看到過去的作品,雖然不成熟,但是又自由又開心,我明白獲得的當兒我也失去了些什麼。

Before leaving for Budapest, Jazel and I went through my blog. I had another look at my past works. Though they are mostly crude, they reminded me of the happy and free moments when I drew. It then dawned on me that as I gain, I also lose something. 

今天吃晚飯時,卡洛說用餐完要來看看過去的這四年中我從台北寄到布達佩斯的手繪信件,其中大部份是寫完就直接寄出,沒有留下任何影像的記錄。

During dinner this evening, Carol suggested our reviewing the mail I had sent from Taipei to Budapest over the past four years, most of which was sent out directly without any photo record on my side. 








我知道自己是個很熱血的人,但是每次重讀我寫給別人的信,我總是被那澎湃的熱情嚇到,也會想,現在的我還是那樣嗎?

I know I am very passionate inside, but whenever I reread the letters I wrote to others, I am always amazed by the fire inside. Meanwhile I wonder, am I still like that? 








卡洛小心翼翼收集我的作品,說將來要開展覽時我一定得幫忙彙整籌劃,還要把這些寶貝們從布達佩斯大老遠地帶回台北或去新工作地點帛琉,我對昨天的虛容心感到有些羞愧。也許我只是世界上幾百萬個喜歡畫圖的人,卻有人那麼珍惜我的線條和情感‧‧‧

Carol collected my works with care. She insists that I have to help out in my future exhibition. She is even taking those babes from Budapest back to Taipei or even to her newly-appointed country Palau. I feel kind of ashamed of my vanity for materials. Maybe I am just one of millions of people who love to draw in the world, but there is always someone out there who so cherishes my lines and feelings... 

上帝讓我在這個點來到布達佩斯是有用意的。

I see God's message in making me come to Budapest at this point.

5 comments:

Tatiana said...

that's true, you should somehow collect your postcards. if not an exhibition, it could be separate book or at least nice project at your portfolio
and all that without mention that i like them all :)

Weichuen You said...

Well, it gives me much more joy to give them to my friends! But as long as I send them to someone who is a good collector, I won't have to worry about their being discarded! Thanks so much!

shangyu said...

妳是的,是一位既熱情又感性的好女孩. :)

妳的手繪作品總是讓人覺得很有人情味

shaggy said...

你有超多收藏者的唷!

Patty said...

我這邊也有一系列的收藏!:)
真的不用擔心~想念他們的時候一聲令下我們會立刻拍照回傳給妳!