Wednesday, August 22, 2012

Wanda's art class 3 / 汪達的美術課 3


早上聽到細碎的腳步聲,就是孩子們過來說早安,順便問吃完早餐可不可以上美術課。這是楷維的新造型,他還在適應中,我說他的頭型像黃橙橙的滿月,因為我在中秋夜出生,我特別喜歡他那顆飽滿的頭,他說這張照片只能給我看,我偷偷放上來了。

Upon hearing pattering footsteps in the morning, I know it's the kids coming over to say good morning. They will make sure that we have art class immediately after breakfast. This is Kai's new hairstyle. He's still making efforts to get used to it. I say, "Your head is as beautiful as a golden full moon. Since I was born on a full-moon night, I especially love your round head." He says this photo is only between me and him, but I still can't help posting it. 


雖然在倫敦讀的是插畫,我在美術教育方面好像也得到了靈感,孩子們就位之後,我很認真地說:今天我們要替汪達姨的新學生準備三樣見面禮,你們兩個非常重要,下個星期我給姐姐這些禮物時,會讓她們知道我有很棒的小幫手。其實我是把自己該做的工作下放。

Though I studied illustration in London, I am inspired when it comes to art education. When the boys take their seats, I make a serious announcement, "Today our task is to prepare three gifts for my new students. You two are very important. Next week when I give them the gifts, I 'll mention that I had two fantastic assistants. Well, I am actually being lazy by having the boys do part of the work for me. 


三歲的楷維穩定度沒有哥哥高,但今天居然一路把工作完成,讓我幫他積了點數。

The three-year-old Kai can't concentrate as much as his elder brother, but he finishes the work all the way, and I end up giving him a big brownie point. 


我的學生今天名單就出來了,他們不知道已經有閃亮亮的小禮在等著。我媽怎會把我生得這麼有愛心啊?

The list of students that made their way to my class is announced today. They certainly don't know there are already shiny gifts waiting for them. Why did my mom put so much love in me when she gave birth to me? 


我們一邊畫一邊聊天,我和小方說:你去小學一定要和同學說你有個年輕漂亮的阿姨。他說:對,而且是個美術老師。我回答:不是啦,是英文老師。於是我們又學學單字來著,說來我算是非常高級的家教。

We draw and chat at the same time. I say to Von: When you go to school, you have to tell your classmates that you have a "young and beautiful" aunt. He replies: Yes, and also an art teacher. I go on to clarify: No, an English teacher. So it doesn't make sense if we don't learn some English words. I count as a very high-class tutor don't I... 


好些朋友問我回來之後過得好不好,我總是說:在這裡我是被愛著的。

Several friends asked me if I am doing well after coming back. I always gave the same answer: I am loved here... 


看看小方六歲的手寫字體,他一張一張畫了三十次,那是多有手感的筆跡啊!

Look at Von's six-year-old handwriting. He draws "Thank you!" for thirty times. How idiosyncratic it is!

3 comments:

Patty said...

真的!充滿愛的高級家教!幸運的兩個小朋友,Lucky me :-)

Unknown said...

楷維的新造型讓我想到柚子,太可愛了!好溫馨的相聚時光!

Weichuen You said...

Patty: I am lucky to have you too!

Chinyi: 對啊,我們每天都笑笑鬧鬧的!