Tuesday, March 06, 2012

sunset / 夕陽


記得第一天來坎貝爾時拍了很類似的夕照,過了六個月,生活表面上一如往常繼續,我卻可是花了很大功夫再度找到自己,上週維琪還對我說:你最近沒有之前開朗,英國是不是改變了你?我很驚訝她的觀察力如此敏銳,我回答:這中間我是有些起伏,不過我慢慢地恢復了。

I remember taking a similar picture of the sunset on my first day in Camberwell. After six months, life seems to go on as usual, but it took me such a long way to find myself again. Last week my classmate Vicky even said to me, "You don't seem to be as talkative and happy as before. Did the UK change you?" I was surprised by her keen observation. I replied, "I did undergo ups and downs in the process, but I am slowly getting back on my feet again."

這學期就像在放大假,不過我規定自己週一和週四要進畫室,因為之前有點小房間幽閉症,上學期進畫室畫圖總是會感到些許壓力,現在我反而很喜歡在那和固定會出現的同學一起做功課,閒暇之餘嘻嘻哈哈的,早上要去之前就開始期待了呢!

This term it's like we're having an eternal break, but I make it a rule to go into the studio on Monday and Thursday because I was kind of claustrophobic in my room a while ago. Last term I always felt pressured when working in the studio, while now I enjoy drawing there with the same people who will appear on these days. Sometimes we have silly talks to amuse ourselves. I even anticipate going in on my way to school!

週二和週五是我的印刷日,我都快要變成網印高手了!等我離開之後就沒有機會這麼頻繁做網印了,所以我要勤加利用現在可得的資源。

I go into the printmaking room on Tuesday and Friday. It's no exaggeration to say that I am an expert at screen-printing now. After I leave, I won't have access to the facilities, so I have to make very good use of them for now.

雖然還有三個多月才回家,但過了下週,放一個月的復活節大假之後,就只剩一個月,我的學習生涯也要告一段落,一方面很開心,可以回家和我最愛的家人和孩子們團聚,另一方面我已經振作起來,又可以開心地畫圖,剩下的日子真的不多呢!

Though I am not going home until more than three months later, but after next week, there will only be one month of lessons left after a month of Easter break, which means my learning life is coming to an end soon. On one hand, I am glad because I can go home to be reunited with my beloved family. On the other hand, I have pulled myself together and draw happily again. My days here are numbered...

還沒走到最後,我已經想到要感謝這沿路遇到的所有人,教了我這麼多東西,更慶幸有等著我回家的人‧‧‧

My British life hasn't got to the end, but I've thought of all the people I've met along the way to thank for teaching me so much. I am even glad that there are those who wait for me to go home...

後記:問小方要什麼禮物,他想了想說:我只要你快點回來‧‧‧


Note: When I asked Von what he wants as a gift when I go home, he answered after thinking for a while: I just want you to come home asap...

4 comments:

Grace Tan said...

阿淳加油!

小方真是太可愛了:)))
我也想趕快見到妳呢!

Patty said...

awww 小方實在是個成熟的孩子耶,好感人!
很多人等你回來唷!:)

shangyu said...

很欣慰我們的小方知道妳對他的好,"妳的回來"對他而言,已是最好最棒最值得期待禮物,勝過其它. :)

我們有許多計畫(輕鬆的飯局,郊遊踏青,還有在我家純打滾的party :p)都在等妳的加入,等妳回來喔!

Weichuen You said...

豆豆:快要見面囉!

派蒂:很期待和你再相見喔!

小瑜:小方真的很感心,我們倆上輩子一定有很深的緣份啊!

你說的我都想參加,等等我呦!