Monday, February 06, 2012

Greenwich 2 / 格林威治 2

格林威治這個地方以它的海洋歷史聞名,從十五世紀開始成為王室的居住地,都鐸王朝的數名君主都出生於此。之後在英國內戰沒落,便改建為水手皇家海軍醫院。在1873年又改為皇家海軍學院,一直持續到1998年。目前的建築則屬於格林威治大學和三位一體音樂學院。

Greenwich is known for its maritime history. Since the 15th century, the town became the site of the royal palace. Many rulers of the Tudor Dynasty were born here. The palace fell into disrepair during the English Civil War, and was later rebuilt as the Royal Navy Hospital for Sailors. In 1873, it was changed to the Royal Navy College until 1998. Now the buildings belong to the University of Greenwich and Trinity College of Music.




大學裡有專屬的博物館介紹格林威治和這些建築的歷史。

There is a museum in the university to introduce the history of Greenwich and the buildings. 


古文物。

Old antiques. 


船艙。

The boat cabin. 




這就是真的船了!

This is a real ship! 





格林威治碼頭。

Greenwich Pier. 







泰晤士河風光。

The riverscape along the Thames. 






這些建築現在都是格林威治大學的校區。

These buildings are part of University of Greenwich now. 


我去的時候剛好是開放參觀日,有很多爸爸媽媽帶著要上大學的孩子們來看環境,穿藍色衣服的是在校生,幫忙為大家解答疑惑。

I happened to go on the open day. Many parents took their freshmen-to-be kids to take a look at the school. The young people in blue are the university students helping to answer questions. 


我猜這是接駁巴士。

I guess this is the shuttle bus. 


舊教堂。

The Old Chapel. 


吃過午餐之後去格林威治公園散步。

After lunch, I took a walk in Greenwich Park. 




從格林威治公園的山丘上可以俯看皇宮區。

From the hill in Greenwich Park, I got a lovely overview of the palace. 




格林威治天文台。

Greenwich Observatory. 


情人節不知道如何慶祝的人可以來格林威治天文館看星星,應該很浪漫吧!

For those who don't know how to celebrate Valentine's Day, here is my idea--come to the planetarium for a star show. Should be romantic... 


倫敦各個公園裡都有為狗主人設置的垃圾桶。

In parks in London, there are bins designed for dog owners everywhere. 


我喜歡這樣寧靜美好的週六午后。

I love such a serene and lovely Saturday afternoon. 


兩個小女孩和爸爸很認真地研究樹上的冰柱,果然是要下雪的前兆‧‧‧

Two little girls and their dad studied seriously the icicle that hung from the tree. It was a sign of snow... 





好看的樹。

Handsome trees. 


公園裡有小山丘,風景很特別。

There are small hills in the park, so the scenery is different from that in other parks. 






皇后之家是為安皇后所建,因為天氣很冷,這裡又免費,我就進去避寒。

The Queen's House was constructed for Queen Anne. Because it was freezing and the museum was free, I went in for some warmth. 


感謝皇后的眷顧,格林威治整個就是被王室恩德籠罩的好所在,卻又平易近人,不像溫莎那樣大排場。

I really thanked the queen for such a favor. Greenwich feels like a very approachable place basking in the good fortune endowed by the royal family. There is no such pomp as that of Windsor. 


連一邊畫圖導覽都跑來和我訴說皇后之家的歷史。

Even when I was sketching, the tour guide came to tell me about the history of the Queen's House. 


這個軍官太太很樸實,讓我很想畫她。

The wife of the general was plain-looking, which marked her from the other portraits. I felt like drawing her. 


回家的路上發現了大秘密─原來郵車之家在這裡!

On my way home I found a HUGE secret--here is the home of post trolleys! 


我決定不參加自行車背心的設計比賽,不過我從探索倫敦的旅行中學到這個城市真的有太多可以看的東西,對於能夠在兩週之內就把倫敦精神表現出來的同學我很敬佩,因為我需要好幾個月以上的時間才能整理倫敦的生活經驗,一輩子能在這裡生活一段時間,我是真的很幸運啊!

I decided not to take part in the design competition of the bike jersey. But I've learned that there is so much for me to see in London. I greatly admire my classmates who can grasp the spirits of London in two weeks. For me, it will take more than months to go through my experiences of living in this city. I am definitely very very lucky to spend some time here in my lifetime! 

1 comment:

Grace Tan said...

皇后讓我想到撲克牌!

我真的好喜歡雙層的紅色巴士!