Wednesday, June 15, 2011

The Lover’s Dictionary / 戀人字典


在圖書館發有作者親筆簽名的「戀人字典」,二話不說就借了回來,故事以無名式的敘述者,用生字列舉的排列,書寫戀情裡的種種。

I accidentally spotted the book The Lover’s Dictionary with the author’s autograph, and I knew right on the spot that I didn’t want to miss this book. The story is narrated by a nameless character with the structure of word entries from A to Z on his relationship.

在「頌歌」此篇,敘事者提到初發芽的關係裡,「我仍然懼怕對話中的每一段空白,害怕一切就這麼結束,我們已走到無話可說的盡頭。我仍然試著讓你留下好印象,我希望你也能讓我印象深刻,我才能把你的了不起當成故事說給朋友聽。」

Under the entry “anthem,” he mentions in a budding love affair, “I was still scared by every gap in our conversation, fearing that this was it, the point where we had nothing left to say. I was still trying to impress you, and I still wanted to be impressed by you, so I could pass along pieces of your impressiveness in stories to my friends.” p. 13


這讓我想到上週末,和小方提到十天後我們要一起去的旅行,他像少年的歌德道:我好想你,還好時間過得很快,今天是星期天,星期一,星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,星期天,星期一,我就見到妳了,我好期待和你一起旅行。這個小故事讓我可以得意地在朋友中傳誦,走在路上沒事想到也會偷笑喔!

This reminds me of my phone talk with Von last weekend. The conversation centered around the trip we are going to take together in ten days. He murmured with a sentimental touch resembling that of young Werther, “I miss you so much. Luckily time passes by fast. Today is Sunday. There are Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, and Monday. Then I’ll be seeing you. I am so looking forward to traveling with you.” I am very proud to pass this story of Von’s impressiveness to my friends, and I can’t help giggling with a bright halo above my head while walking on the roads!

4 comments:

Anonymous said...

戀愛的人根本就是瘋子
怎麼講都講不聽....
最近的感觸

Prince

Weichuen You said...

我不是喔:)

shaggy said...

好幸福喔!

Weichuen You said...

超幸福!