自從我的坎貝爾小太陽一月底消失後,取代他在車票亭賣票的是這位黑帽大叔,剛開始他和我說小太陽去度假,之後我才發現,大叔的意思是他離職了。生活在高穩定度環境的我,來到這裡體會人來來去去的,可能他前一天還笑嘻嘻地賣票給我,隔一天就人間蒸發了。
Since my Camberwell sunshine disappeared in late January, it has been Mr. Black Hat that works in the ticket booth. At first he told me Mr. Sunshine was away on holidays, it was not until later that I realized what Mr. Black Hat meant by that was that Mr. Sunshine won't come back. I used to live and work in a highly stable environment, but after coming here, I have seen too many people come and go. He might smile and kiss goodbye to me one day and vanish the following day.
可怕的是,不管我們多不想承認,我越來越老的領悟是:人是可以被取代的。黑帽大叔起先總是蹲在櫃台後,但後來他慢慢呈現很有個人風格的姿態,不管陰晴,他老戴個黑帽墨鏡,悠閒地靠著票亭,讓我不記住他的樣子也難。
To my horror, no matter how much I want to deny, I've been learning one thing as I age: Each of us can be replaced. At first Mr. Black Hat crouched behind the counter, but as time passed by, he showed quite a distinctive style. Rain or shine, he always wears a black hat and sun glasses, leaning against the booth in an idiosyncratic manner. It was hard for me not to remember it.
雖然我在他的人生裡也只是一個過客,但我就是忍不住把他畫下來,跟他說我要離開,而不是默默消失‧‧‧
Though I am no more than a passer-by in his life, I can't help drawing him. I just prefer to bid official farewell rather than go away silently...
註:今天一早就起來大掃除,把編號搞錯了,等一下我要去希斯洛機場接貴客,就這樣吧!
PS: I've been cleaning my room since this morning. I am too exhausted to get my memory numbers right. Well, I'm leaving for Heathrow Airport to pick up a VIP in an hour, so I'd say, "Let it be..."