Showing posts with label handmade books. Show all posts
Showing posts with label handmade books. Show all posts

Sunday, July 14, 2013

Come to draw, boys! 3 / 孩子們來畫畫吧!3


一早楷維就問何時可以過來上課,我吸地的時候他就坐在最愛的廁所門口等待。

In the morning Kai can't wait to have art class after breakfast. While I am vacuuming the floor, he keeps me company sitting in front of the bathroom. 



        今天我們要做摺疊書叫「帶恐龍去散步」。

   Today we are making accordion books titled I Take My Dinosaur for a Walk





        我們利用壓克力塗在紙上,趁紙未乾之前趕緊轉印到小書上,所以我最常說的一句話是:很緊急喔!

   We color a separate piece of paper with acrylics and press it onto the book while the paint is wet, so the boys love to parrot me, "It's U-R-G-E-N-T!"



        小書的背面是各種天氣,從頭到尾分別是晴天、起霧天、星空和雨天,楷維的配色用得真好。

   On the back of the book are four kinds of weather in which we take walks. From the top to the bottom are sunny days, misty days, starry nights and rainy days. Kai uses color schemes really well.  



        為了幫楷維寫文字,我問他在不同天氣散步有什麼感覺,他的官方答案總是:很涼很舒服。我只好自由發揮。

   To write for Kai, I ask him how he feels about taking a walk in different weather. He has only one official answer: It's cool and comfy. Looks like I have to turn to myself for help. 



        把回收的彩帶拿來綁一綁,多麼美麗的小禮物!

   We make use of the recycled ribbon and turn the book into a wonderful gift. 





        我可愛的小學生!

   My cute young student! 







        哥哥的作品很明亮,而且他會寫國字喔!

   Kai's color tones are bright, and he knows how to write Chinese characters! 

Come to draw, boys! 2 / 孩子們來畫畫吧!2


這幾天在研究手工書的款式,於是我想應用在男孩的手作課上,小方對恐龍有興趣,楷維則是做簡單的數學題。

I've been studying how to make foldable books, and it follows that I would like to apply what I've learned to the boys' art class. Von is interested in dinosaurs while Kai's challenge is to do simple math questions.



        高級的剪紙就由汪達姨來做吧!

   As for advanced paper-cutting skills, leave the task to me! 



        這些紙來自GF Smith,很難在台灣找到同樣品質的產品。

   The paper is from GF Smith. It's hard to find equally good paper here in Taiwan. 



        弟弟算數學算得有點頭大,哥哥借他手指。

   Kai has a hard time doing calculations, so Von lends him some fingers. 



        算出答案後於下一頁畫等數量的物品。

   After figuring out the answer, Kai  draws the number of items specified on the following page. 





        楷維的六和九反過來了,但他隨便畫卻也很米羅。

   Kai writes 6 and 9 inside out. But his free brushstrokes remind me of Joan Miro's art. 





        思維畫了遨遊於陸海空三界的恐龍!

   Von draws three dinosaurs that live on the land, in the sea and in the sky! 

Sunday, August 26, 2012

Wanda's art class 5 / 汪達的美術課 5






和男孩們讀了好幾次「開貨車的男人」,很想試試看這本書的形式,剛好週末要和吳妞妞小妹見面,我決定來個外帶的美術課。

After having read Munari's l'uomo del camion, I was really tempted to try the format of this book. I knew I would meet up a pretty little girl on the weekend, so I decided to have a takeout art class. 

同時我也想來個實驗,假如一個小朋友對繪本和畫畫有興趣,那麼關於個性上的問題是否可以透過繪本改善呢?我因此特地為妞妞做了個人專屬繪本。

Meanwhile I'd love to make an experiment. If a child is interested in picture books and drawing, then can we try to modify his or her behavior through picture books? I thus made a personalized picture book for Nio. 



越做越開心,便為繪本做了封套。

I got so carried away that I made a book bag for the book. 



The Listening Princess 

story and illustration by Weichuen You 



Nio is different from other princesses in that she doesn't chatter on and on. 



Nio knows that she has to be quiet and listen really hard to hear many things. 



For example. She can hear Dad's lack of self-confidence, much as he wants to take good care of everyone. 



She can hear Mom's fatigue from work. Sometimes she just wants a hug, but she doesn't say it. 



She can hear her little brother's love for her, despite the fact that he can only grin at her because he hasn't learned to talk yet. 



Having heard these secrets that are not revealed to any other person, Nio decides to give everyone a gift. 



When Dad picks her up from school, Nio holds his hand saying, "Daddy, I worked hard at school today. You have to do your best too ok?" 



Nio waits with the moon for Mom. She wants to welcome her home with a BIG hug! 




Before going to bed, Nio kisses her little brother, whispering in his ear: I love you too. Let's play together in our dreams as well!" 




Dear Nio, now be quiet for ten minutes. What do you hear from your mom, dad and brother? Draw it in the blank space on the right-side page. 







朋友們本來看到快要流眼淚,看到最後一頁的習題紛紛爆笑,他們說:為什麼老師本色又冒出來了?

My friends were almost moved to tears, but upon reading the exercise on the last page, they couldn't help bursting into crazy laughter. They asked, "Why can't you stop being a teacher?" 

終於我又可以畫圖畫得理直氣壯,所以睡了一晚起來又加了新想法。

Finally I feel free in drawing again. After a night's sleep, a new idea occurred to me, and I couldn't help further developing it. 





我替妞妞準備多餘的紙,讓她可以把無聲不能說話的物品貼起來,因為我覺得有很多美好的事物如太陽月亮星星山脈花朵等等都是安靜的,希望妞妞可以懂這個練習的重點。

I prepared extra paper for Nio so that she could do collage with shapes that stand for things/objects that don't make any sound. A lot of beautiful things, such as the sun, the moon, stars, mountains, flowers, are silent. I hope Nio gets the point of this exercise. 

這是第一次妞妞和我們吃飯的時候如此安靜專注,真好,我和愛雪說,這本書的代價是過去一年的總和,換算成金錢是一百二十萬台幣,但是我好久沒有因為畫圖這麼開心。

This was the first time that Nio remained so engaged and quiet when we ate. So nice. I told Mom that the price for this picture book, translated into monetary value, is 1.2 million NTD, the amount of money  I spent during the past year. But I have not been so happy because of drawing for a while, not even in London. 

朝下一課邁進!

Time for next lesson! 

Friday, May 18, 2012

No pain, no gain / 這一年

今天是我倒數第二次進畫室,出門之前拍了我這次插畫作業的小書。

Today was my second last visit to the studio. Before going to school, I took photos of the booklet I had come up with for the narrative illustration project.




















這一本書總結我過去這一年的改變,之前我不懂手寫字體的珍貴,不喜歡用電腦編輯,美工也做得很邋遢,還好都得到重新做人的機會,老師也給我很好的評價,用失眠和眼淚換來的成果特別甜美。特別要謝謝嘉蕊幫我排版。

This book summarizes my change over the past year. Before I had no idea of the charm of hand-drawn type. I didn't like to edit my images with computer techniques. I was not good at cutting paper either. Luckily, I got the last chance to justify for myself, and I have to say that it is especially sweet when I know all this were traded with insomnia and tears. I got really positive reviews from the tutors as well. Here I'd like to acknowledge Jazel for giving me much assistance in terms of the use of Photoshop. 










之後這些畫面就只能從部落格的照片回憶了,所以我要把最後一次互評會拍下來。

I can only turn to the images on my blog if I miss this year in Camberwell, so I took pictures to record the last crit. 




回家路上和兩個小女生擦肩而過,其中一個說:要怎麼收穫先怎麼栽。這一年經歷很多辛苦的時刻,但結局就像小桃做的手工點心一樣甜美,謝謝上帝讓我走過如此美好的體驗‧‧‧

On my way home I passed by two young girls, one of whom said to the other, "No pain, no gain." I've had many challenging moments over the past year, but the ending is as sweet as Momo's cookies. Thank God for giving me such special and beautiful life experience...