Friday, March 16, 2012

How to Love a Tree / 愛一顆樹


早上起床在浴室看到金龜子努力地爬啊爬的,不忍心碰牠,我大概是看到了自己的影子。

In the morning when I went into the bathroom, I saw the ladybug crawl slowly with all its might. I daren't touch it perhaps because I saw my own reflection... 


花了好幾天做了第二本小書,不過今天給露看了之後,她說線條隨意過了頭,加上我每次都有的精準問題,露說這樣只會讓我的東西看起來過於學生味,不夠專業。

It took me a few days to prepare my second booklet. But after I showed it to Lou today, she said my lines are too sketchy. Besides, I have problems achieving precision all the time. It only makes my works look "studenty" without being professional. 

因為沒有時間了,我不能重做,但是我真的覺得我得好好面對這個課題,雖然很沮喪,但我在這還有三個月的時間,就讓我用剩下的時間來改進吧!

Since I am running out of time before leaving for Bologna on Sunday, I can't redo the booklets. However, I do have to face this problem of mine seriously. Though I am frustrated, I think I should work on it during the remaining days I have here. 


非要寫這個故事,因為卡洛和小方阿楷,他們都是我這些日子的精神支柱。

I had to write this story thanks to Carol, Von and Kai. They are my life saviors during my stay here... 


















套版還有黑色和深紫色,也有中文版。

There are also the black and dark purple line versions, and Chinese version. 


這是為小方做的特別版本。

This is the special version of Chinese phonetics especially made for Von so he can read it... 

5 comments:

貓太 said...

哈囉~~跟你分享
你也是一個夢行者喔!!加油!!
http://www.mottimes.com/cht/dialogues_detail.php?serial=58

shaggy said...

你也和瓢蟲一樣可愛

Weichuen You said...

貓太:我前一陣子發現Page Tsou,他要在波隆那發表新書,我一定會去為他加油的,謝謝你!

薛吉吉:是嗎:)?

shangyu said...

小方收到注音版的小書和那張他要用double-decker去接妳的立體圖了喔!(還有來自波隆納的明信片也收到了.)
他很認真地一個一個字去拼音念出來,一開始阿楷興致缺缺,但念到他的名字時馬上被吸引過來,讀的過程我們三人都笑翻了,簡直就是阿楷平常會"青獾"的樣子,可見插畫作者(Wanda姨)多麼了解阿楷,最後阿楷還靦腆地笑一笑說"對呀!那就是我啊!"

Weichuen You said...

阿楷真的令人很不解,有時候好像什麼都懂,有時候又好像不懂,真是個謎樣的男孩啊!