頭痛是我今年的關鍵字,雖然醫生說是生理原因,但鼓隊打起來的時候還是忍不住想是不是也有心理因素。
"Headache" is my word of the year. Though the doctor confirmed that it should be attributed to the hereditary factor, I sometimes can't help wondering if I have imposed too much pressure on myself.
要送走2016年之前又發了一場頭痛,腦裡的鼓隊打的節拍越來越密集,他們說:不要再鑽牛角尖那些無謂的小細節,數我們的節奏!!!
Before seeing 2016 off, I suffered from another headache. The beats of the drummer intensified with time passing. The thunderous music screamed, "Forget all about your obsessions with the insignificant trifles. Focus on us!"
軍隊離開的隔一天,我全身上下變得很柔和,為自己還舒服地活著這件事感到喜悅,沒有精力想不重要的瑣事,到辦公室做的第一件事是塗鴉。
The next day after the drummers left, I softened from head to toe, feeling acutely the joy of living without physical pain. I couldn't afford to give thought to what had been bothering me anymore. And surprisingly, the first thing I did when arriving at the office was doodling.
真好,這一年結束之前,我突然明白頭痛的意義了。
How nice that I have finally figured out the meaning of a headache before the year ends.
1 comment:
to 舅舅:
如果不是生理上的因素,有可能就是我們應該要放鬆!之前有一次像你說的,鼓手輕輕敲了十天,特別是動作大一點的時候,我就可以感受到振動,因為這樣,我學著放慢,不過的確不是很愉快的事。我們一起互相提醒放鬆吧!
Post a Comment