The second appointment on my farewell agenda took place in Brixton, which is very close to Camberwell. I met up James and Marcia for the last time.
對我來說在倫敦要交到很喜歡的朋友不容易,我很幸運遇到很喜歡的成觀,她送了我昆丁伯的書。
It isn't easy for me to find people that are on my wavelength in London. I am glad to have run into Marcia. She gave me Uncle Quentin's book as a farewell gift.
送兩人去地鐵站的路上感受到英國店家的幽默,雖然這不常發生。
On our way to the underground station, we witnessed the humor of a British shop owner, though that doesn't happen often.
分手之前我和開玩笑和都很成熟的兩人說:要好好相愛。
Before turning to go, I joked with the two mature friends saying, "Be nice to each other."
散步回家路上穿過米亞法羅公園,目睹前所未有的日光浴人潮。據說倫敦的夏天很短,這樣的好天氣約莫三個星期。很高興見證了這樣的美好,還有一場美麗的愛情。
We passed through Myatt's Fields Park witnessing the biggest sunbathing crowd I'd have ever seen in the park. I was told that summer in London is short lasting about 3 weeks. I am happy to experience such beauty, and also a blossoming relationship...
傍晚要去第三個告別行程,和Damien Hirst的作品見面‧‧‧
I will run for the third appointment on the agenda in the evening, which is meeting up Damien Hirst's works...
3 comments:
謝謝妳!
很開心能夠在妳回家前跟妳見面。
Keep in touch and take care :)
Thank you for everything as well! 很高興認識你!要來台灣找我喔!
回家之前的美好回憶 ^^
Post a Comment