Tuesday, October 25, 2011

remembered drawing I / 記憶畫法(一)

進入畫畫訓練的第三週,今天我們得靠記憶把圖畫在A1大小的紙張,每個人會抽到倫敦動物園的一種動物,我們要企圖把那種動物的皮毛或者其它特色表現出來,麥特舉了個例說,假如你抽到綿羊,不要畫幾朵雲就交差了事。他才剛說完,我們上前去抽籤,我就抽到了綿羊,愛里抽到了蝙蝠,她說自己老是拿到很黑暗的題目,等到我畫綿羊的捲毛畫到手軟時,才發現我抽到牠也是有道理的,因為我不是超愛畫捲髮嗎?

This is the beginning of our third week of the drawing month. Today we had to turn to our memory to draw the image on an A1-size paper. Everyone would get a kind of animal in London Zoo. We had to attempt to express the texture or its features of the animal. Matt said, for example, don't just draw clouds when you get sheep. Just after he finished these words, we went forth to draw a lot. I got sheep. Elie got bat. She said that she always gets dark topics. It didn't occur to me that there was a point why I got sheep until my hands ached from drawing all those curls. Don't I just love to draw curly hair?


老師要我們回想有關那種動物的記憶,我想到去了清境好幾次餵綿羊的記憶,畫出來就變成這樣。維琪跑過來說,綿羊的臉看起來很像人臉,她晚上會做惡夢;欣也跑來說這些綿羊看起來很狂野,而且有的看起來很像狼,我說動物之間也是有混血的;最後麥特說,他喜歡。但我拿回家想貼起來,發現真的會讓人作惡夢!

The teachers wanted us to think back on our experience with the animal. I went to Cingjing Farm several times and fed the sheep. After I drew them, Vicky came to say, "The sheep's face are so human. They will give me nightmares!" Then Xin came to say, "The sheep are so wild, and some of them look like wolves." I replied, "Animals mix beyond their races too." In the end Matt said he likes it. But when I wanted to put it up on my wall, I realized that the image will give me a nightmare!


今天我們那一區很有中國味,艾登和喬一邊畫畫一邊說要來個每日一句中文,我們從「你好嗎?」開始,然後我就不停聽到他們亂叫,艾登的動物是老虎,他讓我教他老虎的說法之後,自己很開心地造了個句子:你好嗎老虎?我和旁邊的勵雯都快笑暈了。

Today our section was very Chinese. Aidan and Joe drew and had their first a-Chinese-sentence-every-day lesson. We started from "How are you?" and then they couldn't stop practicing. Aidan's animal was tiger. After I taught him how to say "tiger," he made a  sentence, "How are you tiger?" Liwen, who sat next to me, and I couldn't help laughing like lunatics. 










大家在畫室用紙不手軟,我在想他們是不是也想學費很貴,紙可以多拿就拿。通常週一畫完一整天後,大家不是很疲累就是瘋瘋的,然後我最喜歡的部份儘管很多人已經感覺受夠了,我們又一起去買新的速寫本,展開這一週的作業。

Students are not stingy with paper at all in studios. I am wondering if others also think like me--we should get our money's value in every aspect. Usually at the end of a Monday, everyone gets either exhausted or crazy. However, my favorite part is, though it seems that many of us are sick and tired of drawing, we will go together to get a brand-new sketchbook in order to start the assignment of this week. 

我有辦法這樣愛一個人嗎?

Can I love someone like that? 

4 comments:

shangyu said...

那群羊真的有些像人也有點嚇人,很適合以驚悚為題材的書,可作它的插畫,這種感覺很逼真.

當然有可能以那樣的全心全意去愛一個人啊!時候到了就知道喔! :)

shaggy said...

有人那樣愛你也不錯~

Weichuen You said...

shangyu: 我真的是虧待那些羊了!

阿吉:沒錯,還是找那樣愛我的人好了!

Shorty修替他娘 said...

動物都蠻逼真的ㄟ

當然可以全心全意囉+1