
photos taken at Lotte World, Seoul
每次去大城市旅行回來,總是告訴自己下次不要再往城市跑了,我想看的是自然的風景,而不是人工建築或百貨公司。很可惜,今年居然high到忘記這件重要的事,再加上韓劇的海外促銷太過成功,我便傻傻地跑去首爾了。
Every time when I traveled to big cities in other countries, I always ended up reminding myself not to repeat the same mistake. What captivates me is natural scenery, rather than artificial architecture or department stores. It was a shame that I was too high to bear that in mind this summer. Besides, with the brain-washing effect of Korean TV series, I found myself in Seoul.
跟團的行程讓我沒有機會和當地人互動,我一路上想著這個城市的貧乏,就算街上充斥著各式各樣的美女,我卻沒有被感動,事實真是如此,還是我沒有看清楚?
Traveling with a tour group deprived me of the opportunities to interact with local people. On my way, I couldn't help complaining about lack of style of this city. Even though the streets were crowded with all kinds of beautiful women, I did not feel moved at all. Was it really so, or I was too blind?

This morning when I was sorting out the photos, my idea took a U-turn change. I stared at the pictures I had taken randomly, and I found people in this city looked good in black and white. The tour guide said that there aren't many places to go in Seoul, so even a visit to a mere Lotte World makes them happy. The theme park was full of potential photographers carrying large and professional cameras. It seems that such a place, which I do not think very highly of, has much significance for Koreans.

The theme park with all colors of light have a hallucinating effect in my photos. People get away from the strict demands of the real world to shout and laugh out loud for a moment. All the world knows that the economy of Korea has taken a giant leap, that their culture is so traditional that sometimes it can be strangling. However, here, we have forgotten the real Seoul. Still, this place is different from the well-designed romantic set in Korean TV series. The park boils with all kinds of emotion--being lost, low, excited, timid, liberated and so on. It is more than the classical scene in Korean TV series with the perfect-looking hero and heroine skating to melodious music on the vast skating rink.
Compared with icy-cold perfection or lack of feeling, even the momentary longing for such glittering colors is beautiful...
8 comments:
迷幻的很單純啊,沒有妳說的那麼糟嘛,只是好像看別人玩比自己玩要好玩就是了,
其實我看了照片之後也覺得沒有那麼糟,還好有相機可以記錄我當時沒辦法感受到的。
我很喜歡你對首爾的介紹。
黑白、靜止的首爾比韓劇裡男女主角浪漫的台詞還吸引我: D
所以現在的我已經沒辦法看韓劇啦!我們去了很多韓劇的拍攝地點,大家都有種被欺騙的感覺。
原來你去了韓國啊!
我也有了八月出國的安排--香港美食之旅
為了省錢所下的最後決定,(之前從沒想過這個點...)
只希望能有意外的驚喜!:]
啊,你道出了我的心聲,我也是為了省錢啦!我想你去香港應該會玩得很盡興!
就算那旋轉木馬只是黑白
也能看的出它原本應該會是多麼華麗..
其實我看到圖片的時候
還以為妳是要唱首旋木之類的XD
我喜歡妳拍的黑白照 看起來很有...
50年代的感覺(還是首爾剛好很配?!)
妳下次去別的城市的時候
也順便幫她們拍個黑白沙龍照好了
再來個"城市黑白選" :)
我不會唱旋木啦:〉沒問題,我也是這麼計畫著,下周就會有另一場旅行啦!
每個城市都有適合黑白照的畫面吧!
Post a Comment