
I haven't used my camera for a while. I always made sure it was with me before going somewhere, but lately I've had the feeling that I can do without it. From Chinese painting class last year to sketch class this semester, Jim has kept repeating the differences between sketching a moment and a photo. Little by little, I came to believe that a static picture can't capture the beauty of a certain instant. Morover, with my recent passion for sketching, I finally understood Jim's words, completely.
於是我學著拋開旁人的眼光,一旦找到有感覺的瞬間,便毫不猶豫拿出我的速寫本,本持著「畫了再說」的信仰,就算是自己也覺得是張不怎麼樣的作品,還是要勇敢地畫下去,因為事後回頭來看,那一刻的感受會完整地在心底呈現,人生追求的也不過是這些吉光片羽啊!
So I learned to disregard people's criticism. Once I find a moment which impresses me, I take out my sktech book without hesitation. The faith "Draw it first" supports me through many occasions that are not so personal. Even though it might turn out to be a more-than-ordinary piece of work and it is most of the time, I still want to draw on. When I look back, the feelings of that instant will be re-presented intact through the pages. What many people are after in life is no more than these moments that shine.
「上車了!」在我們短暫的員工半日遊,同事大聲吆喝著旅行的終點,我也想過,如果我有更多的時間,一定會畫得更好,不過,那又會是另一個故事了吧!
"All aboard!" On our half-day outing for the school faculty, my colleague yelled the finish point of the short trip. It occurred to me that if I had more time, I would come up with better works. But that would be another moment, another story...
5 comments:
難怪速寫的作品總會給人很特別的感覺,即使是未完成的作品,都會讓人想著,是什麼事件促使畫面停在那一瞬間,真像是一場和時間賽跑,又和各種不可預期的事件交手那樣,充滿各種可能啊.
真的是和時間賽跑,而且如果對象是陌生人的話,根本無法預期他甚麼時候會起身離開,所以畫的時候整個腎上腺都加快了!
喜歡吃就好 我們常常買 重點是好吃
有人一直說妳的可麗餅皮很讚
我就說等我有空我會弄北他吃吃
除了說話中的我腿粗短之外
臉畫得不錯啦 夠可愛 ^_^
Well, I like your stuff! Brilliant, estrange, of exquisite facture... I’m from South America, my work is some dark and funny (it´s rare mixing) if you have time, please visit my gallery on...
www.iggiart.blogspot.com
kay: 好,下次我一定會把腿加長,像是從上往下拍的感覺!
Iggi: Thank you, and I'll visit your blog for sure!
Post a Comment