楷維繪 / drawn by Kyle
聖誕夜,楷維用充滿決心的口氣和我說:「今天晚上我一定要睜大眼睛,爸爸說聖誕老人是一道紅光,一下子就過去了!」
On Christmas Eve, Kyle says to me with determination in his voice, "Tonight, I will open my eyes wide. Daddy said that Santa is a ray of red light. He flashes by in a sec."
聖誕節的臉書上記錄著各家小朋友有多麼期待得到聖誕禮物,宥宥在床上打滾三個小時才入睡,小心心從澳洲傳簡訊問奶奶聖誕老人有沒有送禮物到家裡,楷維起床發現聖誕老人把禮物送到另一個家去了。
On Christmas, Facebook records many children's anticipation of Santa's visit. Yoyo tosses and turns for three hours before falling asleep the night before. Shin sends a text message to Granny from Australia wondering if Santa has successfully delivered her gift. Kyle wakes up to find that Santa has left his gift in the other apartment.
大人用可笑的口吻說,小孩子怎麼這麼好騙呢?這世界上怎麼會有聖誕老人呢?
I hear many adults remark with a teasing tone, "Children are so gullible. How come they believe in the existence of Santa without a doubt?"
我說:有什麼關係呢?生活太真實,我們總是得有些天真可笑的信仰。
I can't help retorting, "Why does it matter? Life is too real. We need some innocent and even ridiculous beliefs to make life easier."
本來我最怕大肆慶祝的節日,不過換了個角度想,孩子們和大人們只是需要有一天,吃吃糖、拆禮物、沒理由地胡鬧一下,看到一線紅光,結果我在這一天裡,也感受到濃濃的愛意。
I tend to shun away from highly promoted holidays. However, I manage to change my point of view. Kids and children just need a day when they can eat candy and unwrap gifts, have fun for no reason, and see a ray of red light. Then, miraculously, I end up feeling sweet love where I didn't expect.
有聖誕老公公真好!
Nice to have Santa!
No comments:
Post a Comment