Sunday, February 20, 2011

Flowers in Spring / 春天的花

花博進入最後一階段了,我們很幸運在更新的第一天校外教學,雖然整天雨下個不停,各色各樣的花海真是太令人驚艷,想到不用去荷蘭就看得到滿坑滿谷的鬱金香,和那些徹夜趕工換花的工作人員,不禁深深以當台灣人為傲。

The Flora Expo has entered the final stage. We were lucky enough to take a field trip again for the first day show of the new exhibitions. Despite the incessant rain, floral seas of various colors and species really wowed me. We found fields of tulips right in front of us without having to fly to the Netherlands. On thinking of the staff who had worked all night to arrange the flowers, I couldn’t help but feel SO proud of Taiwanese people.

大概是因為最近勤練寫字,我對於圓山區文化B館的書法展讚譽有加,而這次終於造訪新生園區的林安泰古厝,此景點馬上就空降到我的最愛名單。雖然昨天拖著又濕又累的腳步,但今天把照片整理整理當兒,立刻聯想到書畫展中傅申先生的題字:人若無花人不樂,花若無人花寂寞。

I have been practicing calligraphy for a while, so the calligraphy exhibition in Pavilion B of Culture in Yuanshan Area quite impressed me. And I finally got an opportunity to visit the allegedly beautiful Lin An-Tai Historical Home. Without a doubt, it became one of my favorites right away. Though I was wet and fatigued yesterday, it was nevertheless a very rewarding trip. When I was sorting through the photos this morning, the words of Mr. Fu-shen, one of the artists for the calligraphy exhibition, came to mind: Without flowers, people wouldn’t be happy, while without us, flowers would be lonely.


























4 comments:

shaggy said...

真得很漂亮呢!就算下雨天去人擠人也挺值得的。

Bean said...

我很喜歡人若無花人不樂, 花若無人花寂寞這句話!
有連結的人好像都可以用在這句話身上呢!
也讓我想到了小王子和小玫瑰:D

Weichuen You said...

shaggy:還是人少一點再去好了!

Bean:妳不能看到真是太可惜了!

Shorty修替他娘 said...

這些照片看了心情好好喔!!
謝謝啦