Monday, May 04, 2009

to the poet / 致詩人

我為詩人eL的作品「花的語言學」作了插畫,為即將離去的春天留下些痕跡。

I did illustrations for the poet eL's poem--the language of flowers. This is also to save memories for the spring season, which is about to end...

花的語言學

eL作

我曾經玫瑰了你,彼時春日綿綿
你卻曇花了我。心緒一時棉花不已
奈何。于是,炎熱午后康乃馨了母親
而父親,父親早白菊花了。
歲月始終不曾教我百合,
或者九重葛。
我像失足的自己喊:向日葵!
向人群宣告牽牛花、鳳仙花
越陷越深,誰來蓮花我
誰正荷花我的下半生
友人早已紛紛桂花去了
或許,生來我就只適合
蔥花我自己。再不,便是無盡的
椰菜花我自己




花的語言學

我曾經玫瑰了你,彼時春日綿綿
你卻曇花了我。心緒一時棉花不已
奈何。于是,炎熱午后康乃馨了母親
而父親,父親早白菊花了。
歲月始終不曾教我百合,
或者九重葛。
我向失足的自己喊:向日葵!
向人群宣告牽牛花、鳳仙花
越陷越深,誰來蓮花我
誰正荷花我的下半生
友人早已紛紛桂花去了
或許,生來我就只適合
蔥花我自己。再不,便是無盡的
椰菜花我自己
銘謝eL之詩集贈與

3 comments:

darkdarling said...

How lovely, this poetry and nice illustration. I love flowers.
Just drop by and say hi to u. ciao.

Weichuen You said...

Me, I am a great fan of flowers too!

How've you been?

eL said...

MIRAGEE,我反復的看啊,真的謝謝你!

太難得了!