Thursday, June 21, 2007

roses / 玫瑰花


今天在回家的路上,買了一束玫瑰花。等捷運時,我仔細端詳粉色的花瓣,想到很久以前,去紐約市旅行,當時是留學生,對於金錢錙銖必較,看到擦肩而過的路人手裡拿著幾朶玫瑰,內心充滿羨慕之情,於是我對自己說,將來我也要常常為自己買花,因為它們的美麗讓我的一整天都鮮豔了起來。

This afternoon on my way home, I bought a bouquet of roses. When waiting for the MRT, I stared at the rosy petals and suddenly all the memories came back. A long time ago, on my trip to New York City, I was full of envy when seeing people buy roses for themselves. I was a poor student then, having no extra money for little luxuries like that. So I told myself, one day I am going to buy flowers for myself because they can brighten my day and make it so colorful.

迷人的女孩會說,等情人送花吧!可是到了我現在的年紀,我不在意有沒有人獻上花束,情緒低迷的時候,我若去到花市或行經路邊的攤販,便立刻逃離沮喪的泥沼,在我的情人出現之前,我得讓自己快快樂樂的。

Beautiful girls would say, I'll just wait for flowers from my lovers. I've come to such an age that I don't care if anyone sends me flowers. When I am blue, a trip to the flower market or a bouquet bought from a street vendor will lift me up. Before my lover shows up, I have to make myself happy.

多年以前,我希望可以住在像紐約那樣的城市,我的願望沒有實現。現在我住在台北,做著多年前夢想放棄的工作,身邊的人普普通通,卻讓我覺得很幸福。更重要的是,我時時都可以帶一束玫瑰花回家,儘管母親常嚷嚷過高的價錢,我會回以一抹安靜的微笑說,沒辦法,今天就是需要玫瑰花。

Many years ago, I wished to live in a big city like New York. My dream didn't come true. Now I live in Taipei, doing a job I wished to give up many years ago. People around me are so ordinary, but whenever I am with them, I feel loved. What's more important, I can bring a bouquet of roses home anytime. Though Mom would often complain about the prices, I would respond with a quiet smile, saying, sorry, I need a bunch of roses today, at any price.

於是玫瑰花束成為我對這個城市的回憶,極重要的一部分。

So bouquets of roses have become an extremely important part in my memories for this city.

﹝註﹞:圖中為小妞們和我遊花市的寫真。

PS: The picture is about our trip to Chien-kuo flower market, me and my girls.

7 comments:

Anonymous said...

我也好喜歡走逛花市,給自己帶幾盆當季的小花小草哩!:]

Anonymous said...

Years ago I also ran away from a job I hated. And now, I am doing the job I ran away and enjoying it. Sometimes, life is really ODD.

Marc said...

I like your philosophy!... and your art, but then, you already knew that, didn't you? :)

Anonymous said...

我喜歡妳的blog...簡潔.明瞭.自然

還可以學英文.賞畫

謝謝妳的生活分享ㄛ~~

yawen88888888 said...

我不想普普通通
我想做我想做的事
但是代價很高

Anonymous said...

每次在路上看到有人捧著花時,
我都會猜想那時他收到花的情景,
現在多了一種可能,
就是像游小淳一樣,只因為今天需要花。
真是有趣: )

噢!畫裡的我看起來好強壯XD

Weichuen You said...

spookie: 我是不太會種花種草,不過我對於植物的敏感度和喜愛度遠高於動物。

kate: Yeah, and the job I like now is the job I hated a long time ago. God wanted me to discover its beauty I figure.

marc: My philosophy is enjoying the present moment. Sometimes I still can't quite master the art...

ERICA: 謝謝你,最近好像有一些新訪客呢!那就常常回來吧!

sorrow: 那就勇於追求你的夢想啊!沒有人說你不可以,最重要的是自己要堅持下去。

我身邊的人看起來很普通,但是都有他們自己的光芒。

薛吉:因為我幫你畫的是練完馬拉松之後的強壯體魄!開玩笑的啦,每個人畫畫都會有意無意加入潛意識的審美觀,我喜歡有點肉肉的身體,下次會把你畫的前突後翹,並且很苗條!