Sunday, February 03, 2013

Shidong Market / 士東市場


放寒假之前和同事聊天,她偶然提起士東市場,因為天母不是我常出沒的地域,我自然是沒去過,但這週陰錯陽差讓我有造訪士東市場的機會。

Before the winter break, my colleague mentioned Shidong Market in our small talk. Tianmu is at the other end of the city, so naturally I do not frequent the area. However, this weekend, I had a chance to visit the market by coincidence. 

出門之前在網路上小小搜尋,有部落格主封士東市場爲台北市最高級的市場,我更感到好奇。我對蔬果生鮮的價錢實在不清楚,無法確認上述的敘述,只能直奔二樓的食堂區,中午的人潮一如往常讓我失去方向感,剛開始找不出這個市場的特殊景色,只好邊吃越南河粉邊觀察,河粉攤旁的小咖啡攤有些看起來很自在的熟客,對,在市場裡喝咖啡還真不常見,於是吃完之後我問老闆可否讓我留下來畫圖,老闆非常有誠意,把桌子擦乾淨,這是我今年第一次在外面有桌子可用,畫完之後老闆還說:有空常來畫喔!

I  did a little bit of research on the Internet beforehand. Shidong Market is thought of as a high-end market by a blogger, which only made me more curious. Not a housewife, I do not have a clue of the prices and quality of fresh produce, so I can't confirm the blogger's statement. As soon as I arrived there, I headed immediately to the second floor, where the eateries gather. The crowds looking for somewhere to sit for lunch, again, disoriented me. In the beginning I couldn't put my finger on the feature of this market, so I had to observe the surroundings while having lunch. Next to the pho stand is a small cafe, where the customers chatted and enjoyed themselves. Right, it occurred to me that I should draw the scene, which isn't so commonly seen in markets. After lunch, I asked the owner if I could stay to sketch the cafe. He wiped the table clean for me with loads of sincerity. This was the first time for me to have a chair and a table for doing a sketch this winter. 

對我來說這個市場的高級之處在於人們懂得在熙熙攘攘之間放鬆,不是每個人都有這般能力啊!

For me, I define Shidong Market as high-end because people know how to relax here in the hustle and bustle of everyday lives. Not everyone is capable of that...

今天我透過速寫對於自己有新的認識,幾乎每次都被問到,我是不是讀美術或者是不是從事這行,儘管去了倫敦一年,我還是會回答不是,因為我覺得畫畫並沒有爲我帶來實質的金錢收穫,可是我現在明明主修了插畫啊!下次我要勇敢回答說:是!那麼有一天信念就會變成事實!

Today I had an epiphany about myself while sketching. I was always asked if I am an art major or if I work in the related fields. Despite my year in London, I would still say "No" for I didn't think drawing brought me any material gain. Still, I studied illustration! Next time I will say bravely, "Yes!" And one day my belief will become reality. 

5 comments:

佳儒 said...

Dear Miss You:
我有看到你的留言了!
今天剛從東京回來:D
沒想到當個默默的忠實觀眾還是被發現了-////-

Weichuen You said...

我是要謝謝你啊!東京好玩嗎?

佳儒 said...

好玩!運氣很好天氣滿好的,不過室內外溫差很大,他們連電車裡都有暖氣!我還有去新潟滑雪!雖然隔天全身痠痛但是是很棒的體驗:)

Chinyi said...

Yes Yes!

Weichuen You said...

佳儒:可以出走都是好事!

琴怡:新年快樂!