Saturday, November 08, 2014

Chance / 剛好


星期六下午在植標館通常很安靜,是我的自習時間,我總是帶著色筆和空白明信片,塗鴉問候給我的大小朋友。

My Saturday afternoon in the herbarium is usually spent in complete silence. It's my perfect study away from home. The three hours are dedicated to doodling and writing postcards to my big and little friends.  

        今天想好了要畫的小東西系列,不過計畫趕不上變化,我被派去動物館接五六十名家長和兒童,袖珍的展間一下塞了那麼多訪客,真是令我有些為難,剛好,今天我多帶了很多張紙片,剛好,今天我帶了兩盒畫筆,把小朋友帶到戶外庭園,一人發一張紙和一枝筆,請他們畫下最中意的植物,雖然有些孩子咻一下就畫好了,剛好,我有一包色紙,讓他們撕撕貼貼的,也晃了半小時。

   I have planned the series I am going to draw in the herbarium beforehand, but God has a surprise in store for me. I am sent to pick up more than fifty visitors from the animal museum. However, our tiny exhibit room can't accommodate so many people all at once, so I take the children to the outdoor gardens. It chances that I have prepared more than thirty pieces of blank paper today. It also chances that I carry two packs of colored pens with me. So each child is given a piece of paper and a colored pen to draw their favorite plant. Some kids finish the task within seconds. Fortunately, it chances that I have a stack of colored paper with me. They are invited to create collages, and I do see some brilliant ideas. Anyway, I try to keep them busy for half an hour, which is amazing since I wasn't even informed of their coming in advance. 

        群眾散去後,又來了許多零星的訪客,閉館前的半小時來了一個七歲的小女生,很執著心動待到我要關門,還是捨不得離開,走之前我還給了她一個擁抱。

   After the crowds leave, there come some more visitors in small numbers. Half an hour before the closure, a seven-year-old girl lingers out of love for plants. She doesn't feel like going away until her mom asks me to give her a hug. I have been working in the herbarium for more than a year, but I have never got such a fantastic gift.

        我只是很小很小的一片蕨葉,不特別重要,但我剛剛好的出現,讓一些人的花園翠綠了一剎那。

   I am just a very tiny fern leaf. I don't even know how to spell the word "important," but my appearance in time turns some people's garden green for a second.

2 comments:

Anonymous said...

<3 好溫暖

Weichuen You said...

植標館真的是個很溫暖的地方喔!