Showing posts with label Japanese paper. Show all posts
Showing posts with label Japanese paper. Show all posts

Tuesday, October 25, 2011

imagined drawing III / 想像畫法(三)


上周六過得很混亂,傍晚回到家,在又傷心又寂寞的晚上,畫畫有療癒的效果,果然到了週日早上起床又是一條活龍,窗外的天氣美好,我就坐在窗前享受著陽光,很努力地把第二本速寫本畫完,晚上還寫了書法要送給維琪,因為她的主題和鋼有關。

Last Saturday was rather hectic, and we finally made it home in the evening. On a sad and lonely night, drawing helped me to recuperate. It was no surprise that I bounced back when getting up on Sunday morning. The weather was more than agreeable, and I sat at my desk basking in the sunshine, trying with all my might to fill the second sketchbook. In the evening I wrote calligraphy for Vicky for her topic is "the steel experience."


又回到數學題了,因為之前幾張圖似乎一直在拒絕理財,我決定換個態度,用正面的心情對待數字。

Back to math questions. I had the feeling that I  was rejecting to face money management in the previous images, so I decided to take a different attitude and face numbers with positive thinking. 




太多時候我們只看解答,不想原因。

Too often we look only at the answer without thinking about the causes at all. 


我常想,這世界上的房子可能比人口還多,兩邊的總數不合。

I often think, there are more houses than people in the world. The sums on two sides are not right. 


我在會計師的眼睛裡長這樣吧!

I probably look so in the eye of an accountant. 


好多人努力計算每餐卡路里,最後節實計劃都付諸流水。

So many people work on the calory intake of every meal only to have the diet plan gone with the wind... 


我這個人的總數是不同的色塊,麥特很喜歡這一張,尤其是黑色的外輪廓線。

My sums as a human being are different color blocks. Matt likes this image, especially the black contour line. 


有時去到很遠的地方要換上好幾種交通工具,但有可能最後到達的是個大黑洞。

Sometimes our destination is so faraway that the distance has to be covered with different means of transportation, but we might only end up in a big black hole. 


畫到這張我已經江郎才盡了,只好換形式來點漫畫。月亮要算好數學,因為每晚要以不同大小出現,太陽很慶幸自己沒有這個困擾。

I was at my wits' end when I got so far. Thus I tried the comic form. The mother moon advises her child to get his sums right because he has to appear in different sizes every night. The sun is glad that he doesn't have such worries. 


上週末和凱特在肯辛頓花園時,我們真得繞著樹想測量樹的年齡!我一直沒有空寫信給江老師,但墨汁很好用,我在這裡常使用它,做出來的東西也受到老師稱讚,有誰可以幫我謝謝阿吉老師嗎?

Last Sunday when we were in Kensington Gardens with Caterina, we did hold our hands around a tree to measure its age! I have not had time to write to Jim, but Chinese ink comes in really handy. My works done with Chinese ink are constantly praised by the teachers. I am wondering if anyone out there can help me thank Jim when you see him... 


這是我上週的人生課題解答,想通了,我要前進了!向第三本速寫本邁進!

This is the answer to my last week's big life lesson. I have figured out the answer, and am more than ready to move on to my 3rd sketchbook! 

雖然今天老師沒有很仔細地翻閱我的速寫本,我覺得自己是用人生在做作業的,老師說有人只是畫線條,畫面裡感受不到對畫畫的熱情,我想知道別人看我的作品是什麼感覺?請和我說。

Though Matt didn't take much time to go through my sketchbook, I thought I used my whole life to do the assignment. Mike said that some people just drew lines on the pages without showing joy for drawing. I'd like to know how you feel when looking at my images. Please leave messages for me. 

上個星期聽到了很多當插畫家的現實面,儘管如此,我知道自己在這裡的日子有限,因此我打了個比方,我這麼努力,就像我知道自己什麼時候會死,所以在那之前的每分每秒我都不想浪費。老師說對插畫家來說,畫畫就是人生,要畫到像有強迫症,這個我應該有吧!

Last week I heard about the realistic sides of being an illustrator. Despite so, I know that my days here are numbered, so I compare the end of my stay here to death. Since I know when I will die,  I don't feel like wasting a second before that happens. The teachers said that for illustrators, drawing is their whole life. We have to draw to a compulsive degree. Well, I have that right? 

Wednesday, August 24, 2011

courage set / 勇氣包

我一直都是必須為某個人或某些人創作的,所以即使目前以製作產品為主,我的靈感還是來自身邊的人,這樣創作的過程才會快樂。很多時候新點子產生於和別人的閒聊,前幾天和美燕說完話,馬上就想到了勇氣包,因為我們需要鼓勵的時候,並不一定有朋友親人在身旁,這時如果可以拿出勇氣包,隨意抽一封小卡,馬上就元氣滿滿!

I need to create for someone for some people. Even though my main target is producing products, most of my inspirations still come from folks around me. For me, that is the happiest form of making something. Often new ideas spring from pointless chitchats with others. For example, my conversation with Meiyen a few days ago made me come up with the courage set. After all, we might not have someone next to us when we are low. At this moment, if we can draw an envelope from the courage set, we'll be recharged with vibes right away because of the words of encouragement!












Little Room / 小房間


最近被常問到,對於即將到來的遠行是否感到興奮,我總會想一下,說,每天有想完成的事情,沒有時間想到下個星期以後的改變。Etsy的計劃佔了大部份時間,現在居然希望自己的人氣高,和過去封閉的個性真是天南地北。

Recently I've been constantly asked if I am thrilled about the coming trip. I usually pause before replying, "I am too busy with my everyday plans to dwell on the change that will occur after next week." Etsy takes up most of my time. And now I strongly wish I enjoyed wide publicity. It's funny how a decision can drastically change a person's thinking. 


除了每日花許多時間在書桌前做手工,自己可以感受像蝸牛般的進展,其他跡象並不明顯。熱情的佳璇媽讓我準備名片,放在Luco Cafe,以擴大我的圈子,我一張一張親筆寫繪,特別能夠理解手工業的艱辛。

Spending tons of hours at my desk doodling and designing every day, I can feel my slight progress at a snail's pace. Apart from that, I can hardly tell others with concrete evidence how far my efforts have taken me. Erica's mom lets me prepare my business cards and place them at Luco Cafe to expand my circle. I draw and write on each card with my two hands, and that's why I completely understand the difficulty of starting a business from scratch. 


不過我告訴自己,如果我堅持下去,總有開枝散葉的一天吧!

But I tell myself, if I stick to my goal, there'll be a day when I make it! 


Monday, July 11, 2011

Sun Flavor / 太陽口味


小朋友對於時間的流逝沒有大人敏感,小方將近五歲,學會了一星期的七天,但是好像還沒有月份的觀念,所以和小方講電話,有種不受時間限制的跳躍感。

Children do not have a very strong sense of time. Von finally learns that there are seven days in a week as he is turning five, but he seems not to have cultivated the idea of months. Thus, when I talk to him on the phone, it feels so free since his narration is not restricted by the fixed conception of time. 

小方:這個月是七月,七月再過一天就是我的生日了。
汪達:不是,是再過一個月,你的生日在八月。
小方:八月再過一個月就是阿嬤的生日。
汪達:我也是九月生日,而且我生日那天晚上要飛倫敦。
小方:那我早上去幫你慶生好了。
汪達:你忘記你要開始上學啦!我們可以前一天晚上一起吃蛋糕。

Von: It is July now. One day after July comes my birthday. 
Wanda: No, it's next month. Your birthday is in August. 
Von: One month after August we'll celebrate Granny's birthday. 
Wanda: My birthday is in September too. I'll fly to London on the evening. 
Von: Then I'll celebrate your birthday for you in the morning. 
Wanda: You forgot that you are going to school starting from fall? We can celebrate it on the previous evening though. 

想到小方說的早上慶生,我的蛋糕應該是太陽口味的吧!

Thinking of Von's plan to celebrate my birthday in the morning, I figure my cake should be of the sun flavor! 

Thursday, June 30, 2011

Anchor / 錨


夏卡爾展期間,好些同事見到我紛紛說,夏卡爾讓他們想起我,的確,我的外在既踏實又穩重,內心卻雙腳離地,但大部分時候都還能找到某種平衡。

During Chagall’s exhibition, some colleagues coincidentally told me that he reminded them of me. Indeed, I am down-to-earth and poised on the outside while inside, I hardly have my feet glued to the ground though I manage to strike a balance between the two extremes most of the time.


四月搬家之後,花了一些時間適應新家和新社區的環境,如同去到旅館,我第一個找的便是書桌,新書桌不大,不過很快就被我貼得花花綠綠,(其實最終目的是為了隱藏濺到白牆上的墨汁),這是讓我能自由飛翔後,再度安穩回到地面的秘密。最近邊畫畫聽了想了好多種人生的滋味,有失戀的心情,想追回舊愛的心情,被弟弟的胡言亂語逗樂的心情,和宥媽分享生活的心情,等等等等,有一天再度搬離,我希望自己不要忘記這些美麗的回憶。

After I moved in April, it took me some time to get accustomed to the new apartment and new neighborhood. Like going to a hotel, the first thing I look for is always the desk. My current desk isn’t large, but now it has been transformed into a colorful space by me, for the hidden purpose of trying to cover the ink stains I accidentally splashed onto the walls. This is my sanctuary, where I can land safe and sound after my countless imaginary flights into kingdoms that others don’t know exist. And lately I’ve been collecting so many stories during phone talks while drawing at the desk. There are tales of lost love, desperate love, family love, and so on and on and on. I hope I won’t forget the calm and satisfaction I feel here when I move away one day.


下半年要展開了,想到還有兩個多月可以坐在新書桌前工作,不禁感到慶幸,我也希望秋天在倫敦,有這樣一張書桌等著我。

The second part of the year is about to unfold. Simple happiness wells up in my heart when I hit upon the thought that the desk will accompany me for another two months. Moreover, I hope there will be another desk waiting for me in autumn in London.

Monday, February 28, 2011

New attempt / 新嘗試


我的Etsy小店開張了,但是我對於客戶喜好還不是很清楚,大家請給我意見吧!


請問:哪一種卡片會吸引你的注意力?


My Etsy shop is open. However, I haven’t got a grasp of clients’ tastes. If you have something to share, please leave me a message!

http://www.etsy.com/shop/frommylittleroom?ref=pr_shop

Question: What kind of cards tends to grab your attention?