Showing posts with label fashion. Show all posts
Showing posts with label fashion. Show all posts

Thursday, June 29, 2017

Market style / 菜市場時尚


去菜市場寫生,偶然發現木新市場的主流時尚風:很多婦女們帶著安全帽呢! 

When I sketch in Muxin Market, I discover accidentally the market style: You gotta wear a helmet to look "chic!" 

Saturday, February 25, 2017

Night market in Ayothaya / 大城夜市


小販們和工作人員穿著古典服飾在夜市裡穿梭,令人有時空錯亂感!

Food vendors and the staff dressed in traditional Thai costumes dot the market, and somehow I feel I am in the ancient Thailand! 

Friday, January 20, 2017

Mansfield Park / 曼斯菲爾德莊園


雖然我一直深受時尚插畫吸引,我的畫風卻不是以時尚為特色。要準備珍奧斯汀的「曼斯菲爾德莊園」插畫時,我突然想到時尚插畫是很好的起點,很適合奧斯汀筆下的女性角色。

I've always been into fashion illustration though my style is not fashionable at all. It occurred to me that fashion illustration would be a superb starting point when I was about to prepare the illustrations for Jane Austen's Mansfield Park because her ladies feel beautiful and want to be beautiful. 



        畫著畫著是很開心,不過這些模特兒非常有姿態,不僅身形美,眼神也都有故事。

     I had much fun drawing the models in the fashion magazine. They not only look beautiful but also make me curious about them. Their eyes tell stories. 



        她們寫字看書的樣子也好帥氣,就算和女主角范妮天差地遠,但我還是很高興可以做新的嘗試。

     I focused particularly on how women read and write. However, these models appear to be very confident of themselves. They are worlds apart from the protagonist Fanny, but it was still nice for me to take a new try. 



        這本小說到底在說什麼呢?簡單地說,就是乖女孩范妮從小寄住在有錢的阿姨和姨丈家,和乖男孩表哥艾德蒙青梅竹馬,不過長大之後因為新的角色出現在莊園裡,艾德蒙愛上了勢利女瑪麗,而瑪麗的風流男哥哥亨利則受到范妮的吸引,范妮看著自己深愛的艾德蒙被愛蒙敝,還要一邊抵擋亨利的猛烈追求,還好她的堅忍不拔最後換來艾德蒙的愛。

     What is the novel about? Simply put, the good girl Fanny was sent to Mansfield Park to live with her rich aunt and uncle when she was little. She grew up together with her gentle cousin Edmund. With the arrival of the new characters, her life began to change. Edmund fell in love with the beautiful but snobbish girl Mary Crawford while her player brother fell for the charm of innocent Fanny, who had to suffer silently from seeing her beloved Edmund blindfolded by love and make every attempt to resist Henry in the meanwhile. Luckily, her virtue and perseverance finally won Edmund's heart. 

        插畫比賽除了三張內頁插圖以外,還要設計封面,而且規格有嚴格的規定,其實剛開始我並不確定自己做得出來,不過我不想就這麼放棄,很幸運地友人幫了我一把,讓我可以達到目標。

     Besides the three illustrations for the story, every contestant was required to design the cover as well and meet some specific rules. In fact, I wasn't sure if I could make it, but I didn't feel like giving up either. I was blessed with Alex's help so that I could reach my goal. 



        范妮是內向壓抑的角色,在珍奧斯汀的作品中是較沒自信的女主角,不過我覺得自己很像她。

     Fanny is an introverted and repressed role. She is probably the least confident heroine in Austen's books, but I can relate to her because I see much similarity between her and me. 



        與其把重點放在她和其他角色的互動,不如把舞台都給她吧!她的慰藉除了艾德蒙外,就是書和花草,還有自己的書房。

     Instead of placing emphasis on her interaction with the other characters, I prefer to feature her only in my illustrations. Apart from Edmund, she took solace in books, plants, and her personal space, the East room. 



        像書裡說的,就算是快樂,范妮也安安靜靜地感受。

     As is said in the book, Fanny feels ecstasy in a quiet way. 

        做完插畫的那一晚,想到五年前在英國讀書的時候,急著想用自己以外的風格畫圖,老師問:你為什麼不用自己的風格呢?五年過去了,我終於可以用自己的風格,不論結果如何,我都感到欣喜,因為我嘗試了之前做不到的事。

     On the day when I finished the illustrations, I thought of the winter five years ago when I was studying in London. I was eager to borrow others' styles, so my tutor couldn't help asking, "Why didn't you use your own style?" Five years have gone by, and I am proud to be me when drawing. Whatever the outcome is, I am joyful all the same because I achieved what I couldn't in the past. 

Sunday, November 22, 2015

Sale / 特價


美麗的貮們男裝在特價喔! 不要錯過這些動人的設計!

The beautiful menswear of Irman is on sale. Don't ever miss the wonderful designs!

Sunday, March 29, 2015

Spring wear / 春裝


今天去掃墓,回家和竣弟在路上聊了很多生活和工作的事,好久沒有這樣輕鬆自在。長大之後,我才明白有手足是多麼幸福,除了有人可以幫忙分擔父母的嘮叨外,還可以看到不同的人生選擇。

Today we went tomb-sweeping. On our way home, Jun and I talked much about life and work, which made me recall our childhood when we always chatted to our hearts' content. After I grew up, I strongly felt how lucky I am to have siblings. Aside from distracting our parents' attention, they also show me life is full of all sorts of possibilities. 

        做自己的品牌並非容易的事,不過從弟弟和宴蘋開創「貳們」之後,我看到他們不懈的努力,也從每一件衣服上感受到設計的誠意,我很羨慕他們的勇氣。從設計到行銷,他們不斷在學習,目標是希望更多人可以穿上他們的設計。

     It is by far from easy to create a brand. However, since Jun and Irma started Irman, I have witnessed their constant effort and sincerity they put into each item. To be honest, I envy them a lot for their courage. They are learning every day about design and marketing in hopes that more people can put on their products. 



        每次看爸爸把貳們的設計穿在身上,便感受到獨特的流行味,生活就是需要那麼點小巧思,看起來就會與眾不同。

     Every time when Dad wears Irman's designs, he looks dashing and alive. Jun and Irma know that it doesn't take much to look different, and they have that "spice" in their line. 

        春天到了,來一件貳們的衣服,看起來會更閃亮!

     With the coming of spring, Irman's clothes will make you stand out!

Thursday, July 24, 2014

Irman / 貮們


當藝術家不難,不過要當創業的藝術家可就不一樣了,因為我深知其中的大小困難,所以特別欽羨那些有勇氣的人。

Anyone can be an artist, but being an enterprising artist with his/her own business is a totally different story. I know starting from scratch involves numerous challenges, so I especially admire those who have the courage to take a try.

        竣和Irma在一年半前決定要做自己的品牌,儘管在過程中遇到不少挫折,但一輩子能夠做看看自己喜歡的事,真的是很幸福。雖然沒幫上太多忙,不過光是寫文案就花了我一天時間,看來還是做繪本簡單些。

   My little brother Jun and Irma made the decision to create their own brand. Despite the obstacles that lay on their road to success, they are, in my opinion, the luckiest people in the world because they have a chance to fulfill their dream. I didn't offer too much help along the way, but it took me one day simply to write description for the items. In the end I figured it's still easier to stick to making picture books.

        貮們使用的材質都是精心挑選過的,所以定價上有些限制,但這些衣服可以凸顯穿者的優點。

   The fabrics and materials are all carefully selected, which explains why the prices aren't that friendly. However, the designs really bring out the best looks in those who wear them.

        先來認識貮們這個品牌吧!

   Why don't we get to know the brand first?

   http://irman-co.com

Thursday, April 05, 2012

Paris 3 / 巴黎 3


展覽/ Exhibitions




巴黎處處都有展覽可看,第一天下午我無意間走道市政廳,看見一堆人在排隊,原來有免費的多諾攝影展,我也跟著排,說這個名字也許你不知道是誰,但你一定有看過一對情侶在街上傾身四十五度親吻。多諾留下很多記錄巴黎的歷史照片,後來到布魯賽爾時發現當地有他的另一場展覽。

There are exhibitions everywhere in Paris. On the first afternoon, I come across Hotel de Ville, seeing people queuing up. Then I realize there is a free exhibition of Doisneau's photos of the Halles. Of course I have to seize the good opportunity. The name might not ring a bell, but you must have seen a black and white photo of a couple kissing with their bodies half bending on the street. Doisneau left a very important record of Paris' history. Later when I travel to Brussels, I find another exhibition of his going on in the city.




另一邊是我最愛的法國插畫家桑培的展覽,哇,他的作品之多,可以免費看到這場展覽,真是需要天大的運氣!

On the other side is the exhibition of my favorite French illustrator, Sempe. He has produced an abundant number of works! I must be really blessed to have found this free exhibition! 








凱特琳娜推薦給我的羅丹美術館和畢卡索美術館最近都閉館,雖然我一度弄錯龐畢度美術館休館的日子,最後還是去到了,看了我很喜歡的馬蒂斯展。

Caterina recommended to me the Museums of Rodin and Pablo Picasso, but both of them are closed for renovation. Though I go to Center of Pompidou on the wrong day when it's closed on a weekly basis, I still make it the next day and see the exhibition of my favorite artist Matisse. 


街頭藝術/ Street Art 


走在巴黎街上很忙,大街小巷就是有看不完的美景。

My eyes are busy when I walk in Paris because there are endless beautiful things to see. 






上面兩張是在龐畢度中心旁邊的風景。

The two photos (of the lip and the mural) are taken in the area of Pompidou Center. 


法國作家瑪麗呂哈絲說:讓一個字成為一個句子美麗的愛人。

The French writer Marguerite Duras said, "Make a word become the beautiful lover of a sentence." 


很多街景都是在迷路時拍到的。

I find much lovely streetscape when I am lost... 


街頭/ Streets 




一到巴黎就走進這家超棒的獨立藝術書店。

I walk into this really awesome indie art bookstore the first morning I arrive in Paris. 


經典的巴黎地鐵招牌。

The classical Parisian metro sign. 




每天都要去報到的郵局,市政廳分局的行員都認識我了。沒有電腦可用的日子我特別開心,因為我可以寄很私密的信給家人和朋友。

I go to the post offices every day. I believe the clerk working in the branch office of Hotel de Ville know me by face. I am especially happy on days when I have no access to the Internet because then I can send very intimate mail to friends and family. 




我不是很有購物慾望的人,這一年花的很多錢都是為別人買的禮物,可是在巴黎,每間服飾店都讓我想認真地看價錢,因為衣服都好美麗啊!

I am not someone with great desire for shopping. In fact, I have spent much money this year sending gifts home. However, in Paris, every boutique makes me want to seriously look at the prices. The clothes are SO beautifully designed! 










麵包甜點店真的會讓人看得目不轉睛。

Boulangeries/Patisseries will make your eyes and hearts fixed on the colorful window display as if you were under a magic spell. 




我也想擁有這麼一台亮麗的買菜車。

I'd love to own such a shiny rolling basket for grocery-shopping! 


餐廳的仿古菜單,應該也是很有歷史的餐廳,因為我的導遊羅蘭先生劈哩趴啦地對我說了數個小時的法文,來不及做筆記就過去了。

The retro menu of a restaurant with great history, I think. My tour guide Rolland speaks French to me for 3 to 4 hours, and without making notes, a lot of details just slip by. 


我的書什麼時候才會擺在這個櫥窗裡呢?

When will my book(s) be displayed in the same window case?