上個周末去了倫敦藝術大學的說明會,負責招生的教授Wendy Anderson說,一定要隨身帶著速寫本,內容不一定要是塗鴉,就算是購物單或描寫戀愛對象都可以,之前從申請學校開始,我一直被灌輸成品不是最重要的結果,反倒是發想的過程,而速寫本裡最好記錄這整串的演變。想到未來我的腦袋可能會被整個解體再重組,原本的擔憂都變成興奮,我想起秀貞說,看看一年以後的我作品有甚麼樣的改變,連我自己也很好奇。
Last weekend I went to the orientation seminar held by University of the Arts London. The professor responsible for recruiting new students, Miss Wendy Anderson, said that a designer or artist must carry with him or her a sketchbook. It doesn’t have to be a collection of images. It can be a shopping list or about someone you are in love with. Since applying for schools, I’ve been told that the finished work is not as important as the process of brainstorming. How one derives the inspiration is more likely to arouse the teacher’s curiosity. Upon thinking that my whole brain will be deconstructed and re-pieced together, what I had perceived to be anxiety all turned out to be excitement. Jane wondered how my works would change in one year, which equally interests me.
小小的演講室裡放眼望去至少有四分之一的同學年齡是我的一半,由爸媽陪同著,再看看入學許可上的花費金額,我不禁想這些人應該從小就過著不愁錢的生活,真的是美麗的人生。對我來說,我可以離開的時間有限、預算有限,可是我覺得自己無敵幸運,因為有限制的條件下讓我從之前就要很珍惜這個決定為我帶來的動力,怎麼說我都很高興從頭到尾都是我自己一個人全權負責,但我不會忘記和大家分享我得到的啟發和快樂。
I took a quick glance at the small room filled with my future classmates, at least one fourth of whom are half my age accompanied by their parents. I then glimpsed at the amount of tuition fee on the acceptance form. I couldn’t help guessing that these kids never have to worry about money. In a sense, what a beautiful life…For me, I can get away only for a period of time on a limited budget, but I already consider myself super lucky. Given these conditions, I have started to cherish the impetus this decision brings me since a few months ago. And I am proud of myself for taking full responsibility for making this decision and carrying it out all on my own. However, I will never ever forget to share with others the inspiration and joy this detour brings me.