從台北殺到海生館花了將近一天的時間,中途還去台南晃晃,到達時已經是傍晚了,趕上南台灣春季的日落時分。
When we arrive at the National Museum of Marine Biology and Aquarium in Pingtong, it's already the evening. We are blessed with the intoxicating sunset.
戶外有巨型的大王魷魚等著我們。吃完晚餐滿天的星星和我們說哈囉,還有涼涼的微風。
Between the two major buildings is a sculpture of the Giant Squid. After the sun sets, a whole sky of twinkling stars welcome us into the night, together with the cool breeze.
早晨五點半起來散步,舒服的空氣裡有海水和草的味道。
We get up at 5:30 am for a walk along the sea. The morning air is filled with the smell of the salted sea and grass.
太陽升起後,到潮間帶探險,踩在有三十萬年歷史的珊瑚骨上。
After the sun rises, we go to the intertidal coast on an adventure. I can hardly imagine stepping on the dead corals from 300,000 years ago.
日子轉換之間,我們在海生館中到底看到了什麼,感受到什麼呢?這是世界水域館的巨藻森林,拍起來像普通大小的水族箱。
So where do we spend the night and what happens then? This is the giant kelp in the waters-of-the-world building. In the photo it looks no different from an ordinary aquarium.
其實它是大小十乘十公尺的水族箱。
In fact, it's a gigantic aquarium that is 10 x 10 meters huge.
這是我睡前的view,看著巨藻隨水波擺動,還有悠閒游泳的魚,很有催眠的效果。
Before going to bed, I can't take my eyes off the surrealistic view. It's so lulling to gaze at the brown kelp waving in the water and carefree fish.
魟魚也來道晚安!
Even the stingray comes to say goodnight!
這不僅看起來像一場夢,經歷過也感到無比夢幻!
This not only looks like a dream. It feels like a dream too!
共有六個睡眠區可供選擇,據說這是人氣指數很高的海底隧道區。
There are six sleep areas for visitors to choose from. The underwater tunnel is said to be extremely popular.
不過不論睡在哪一區,睡覺時都是一片漆黑啦!
However, wherever you choose to spend the night, the lights are all turned off during sleep time.
也有選擇睡在極地區的朋友們,但空調氣溫比較低,這是可愛的海鸚鵡,四到八月是繁殖季,從全身漆黑變成圖中的樣子,岩壁的洞穴供孵蛋用。
Some people opt for the polar zone, but the room temperature is quite chilling. These puffins can be your companions. From April to August, their appearance will change from completely black to the colorful looks in the photo during the breeding season. The holes on the rocky walls are where they hatch the eggs.
超美麗的珊瑚區和超迷人的魚類!任何我們想得到的造型在大海裡都找得到。
These are the super lovely coral reefs and super lovely fish!
沉船區的造景也是我的最愛之一。
The sunken ship is also one of my favorites.
很有蕾絲風打扮的獅子魚其實每根刺都可釋出毒液。
The lacy-looking lionfish delivers a potent venom via its needle-like dorsal fins if attacked.
我們還去了後台,水域模擬海水表中下三層,燈光模擬陽光。
We also visit the backstage. The waters simulate the three layers of the sea from the top to the deep part. The lights are used to simulate the sunlight.
我們還餵了南極蝦,這種蝦很腥,專門餵魚用。
We also feed the fish with krill, which are used specifically as fish feeds.
也用試管餵水母吃小小蝦。
We also feed jellyfish with tiny shrimps in test tubes.
館方餵魚兒高麗菜。
The staff feeds fish with cabbages.
但大家更期待的是飼育人員的餵食秀。
But we are most looking forward to the feeding time.
多麼華麗的登場啊!
What a gorgeous appearance!
飼育人員最不喜歡餵魟魚,因為魟魚眼睛在上面,嘴巴在下面,常常對不準,被咬到很痛,因此工作人員棉布手套裡還得加戴鋼圈圍成的手套。
The staff dislikes to feed stingrays the most. With their eyes on the top and the mouth at the bottom, they have a hard time aiming at the feeds. Thus, the poor staff is often bitten, which hurts much. That's why putting on two pairs of gloves is necessary, the inner pair formed by wires and the outer pair made of cotton.
主持人說他對這麼浪漫的工作很有憧憬,像在水中跳華爾滋,不過飼育大哥請他想像脫光光在洗衣機裡轉,就是他的心情。他的身邊總圍繞著一大群貪吃的黃金鲹,他不由得也跟著轉,最後完全被包圍了。
The host says he has a very romantic idea of the fish-feeding job. Doesn't it look like waltzing in the sea? However, the staff asks him to imagine turning around in the washing machine naked. He's always surrounded by a huge school of greedy golden kingfish which cause the water to swirl. See, he can't help but spin with them. In the end, he's totally surrounded by them.
我來過海生館好幾次,不過都是短暫停留幾個小時,這一次經驗很特別,來海生館過夜非常有療癒喔!現在我簡直就是個海洋迷了!
I've been to the aquarium several times, but I always spent no more than an afternoon there. Thanks to Shaggy, I am glad to have signed up for the camp. I'd say this is a very healing experience to spend a night in the aquarium. Now I am completely in love with the sea and creatures living in it!
6 comments:
夜晚到清晨的海生館真的很夢幻!
誠摯推薦孩子們去探險:)
中年人和老人也很需要去!
我是老人家 很需要放鬆的行程啊
Miss You我上週末也剛去完!
同樣是住巨藻森林區,但由於是週日到週一的過夜,
所以遊客少少,稍微安靜些
(還帶了一些曬傷回台北,哈哈)
悠游自在⋯⋯
子榕,不好意思現在才回你,巨藻森林真是太讚了啦!你忙完了嗎?
Susan:對啊,看著那些魚很催眠喔!真是很有療效的小旅行!
Post a Comment