從司馬庫斯村落必須步行至少一個小時才能到達森林裡的景點,但光是在小村落中就有很多可愛的植物。大自然太多學問,雖然我無法知道所有植物的名稱,不過研究它們的造型和顏色對我很有幫助。
From the Smangus village, tourists have to walk at least one hour to reach any scenic spot in the woods. But in the village center, there are numerous interesting-looking plants. Nature contains too much knowledge for me to learn. Though I can't master it all, I find it very helpful to study their shapes and colors.
這是有眼睛的樹!
"I am watching you!" The tree says with his eye.
掛在樹枝上的紅色星星。
A red star in the woods.
魔豆說這是黃花月見草,傍晚六七點才開花,果然等它盛開時,昆蟲便已在花中大啖花蜜。早晨,花就謝了。
Our guide Modo says this is a large-flower evening primrose. It doesn't bloom until the evening. I find a green bug feasting inside the petals when it is in bloom. The flower withers the next morning.
這些都只是前奏,我們的森林探險才正要開始!
Well, these are just the appetizers. We are only about to start our adventure in the forest.
天亮時,小木屋門口有個貴客!
A lovely guest is awaiting us on the door at dawn!
No comments:
Post a Comment