From the end of September, I’d been planning the exhibit with the incredible stamina of the Energizer bunny. There was so much I wanted to say, and I didn’t want to do without any detail. So I couldn’t whisk away the question mark in my mind—Is it really possible for me to come up with a decent exhibition in two months?
這個星期當我走到最後的試驗階段時,我突然領悟,我並沒有考量觀者的需要,我只是猛想著自己要分享的經驗,但是對我來說,藝術的目的已經超過自我表達,現在我期許當個能夠透過圖像和其他人互動或溝通的創作者。
Halfway through this week, at the final stage of trying my forms of expression, it dawned on me that I hadn’t taken into account the needs of the viewer. I was blinded by my strong desire to share the experiences. Yet for me, art should go beyond self-expression. I expect myself to be an artist who can interact and communicate with others through my images.
於是我下了一個讓我沮喪好幾天但卻是必要的決定,我來不及在明年一月展出,我得退出和薛吉的聯展,所以到時候步調咖啡的展覽就由薛吉一人獨挑大樑,但是我對她很有信心,因為她的作品呈現和我的相較起來,主題清楚多了。
Thus, I made a decision which was rather discouraging but necessary. I can’t make it for the exhibit in January next year. I have to back out of the duo exhibition with Shaggy, who will be the solo artist in TOTE Café then. I have much faith in her because compared with my works, there is a very clear theme in hers.
Halfway through this week, at the final stage of trying my forms of expression, it dawned on me that I hadn’t taken into account the needs of the viewer. I was blinded by my strong desire to share the experiences. Yet for me, art should go beyond self-expression. I expect myself to be an artist who can interact and communicate with others through my images.
於是我下了一個讓我沮喪好幾天但卻是必要的決定,我來不及在明年一月展出,我得退出和薛吉的聯展,所以到時候步調咖啡的展覽就由薛吉一人獨挑大樑,但是我對她很有信心,因為她的作品呈現和我的相較起來,主題清楚多了。
Thus, I made a decision which was rather discouraging but necessary. I can’t make it for the exhibit in January next year. I have to back out of the duo exhibition with Shaggy, who will be the solo artist in TOTE Café then. I have much faith in her because compared with my works, there is a very clear theme in hers.
花了一個月,旅行的草稿加計畫用掉了四本札記本,我好像又回到了原點,但是如果沒有這些嘗試,我就不會找到我的方向,所以即使有些失望,我明白這個決定是必要的,我不想只是畫圖,我想要畫好圖。
It took me a month and four journal books to come so far. I seem to have gone back to the starting point. However, without these trials and errors, I wouldn’t find my direction. Despite my disappointment, I know I’ll come to this decision anyway. I don’t want just to draw. I want to draw well.
到時候大家一定要來看薛吉的展覽!你會看到滿滿的、繽紛的西班牙!
It took me a month and four journal books to come so far. I seem to have gone back to the starting point. However, without these trials and errors, I wouldn’t find my direction. Despite my disappointment, I know I’ll come to this decision anyway. I don’t want just to draw. I want to draw well.
到時候大家一定要來看薛吉的展覽!你會看到滿滿的、繽紛的西班牙!
Please don’t miss Shaggy’s exhibit. You’ll get a heavy and satisfying taste of Spain!
19 comments:
喔喔喔,我想去看!!
勾起了我在西班牙的回憶...
也想順便看看你,好想你喔 :)
奕帆
不管是三月、五月,還是多久之後,我們都會等的!
我了解你為什麼做這個決定了,可以想像到時候會有多棒。
所以其實你有很大的榮譽心呢XD
奕帆:來吧,你知道泰順街44巷的步調嗎?不過還要在等兩個月喔!
薛吉:謝謝你,了解我的人就會知道我很少在鬼混的:)
喔老師=(
原本大家還再講說要去步調呢...
by王子
來看學姐的展啊!學姐本來都不畫畫的,去了一趟旅行就開了個展,這不是更值得看嗎?
畢卡索和海明威都是用這種小簿本呀。我在這里的KINOKUNIYA 有看到,可是價格很貴呀。
這全球都有賣,這大概是我和海明威和畢卡索唯一有交集的地方吧!
我當時猶豫很久還是沒買下來。你知道嗎,我當時觸摸它有質感的封面,閉上眼就看到向日葵田和一片大海。
你該知道原因了。呵呵
我想了很久,還是不太清楚是什麼原因。
畢卡索畫過向日葵(http://www.arts-wallpapers.com/wallpaper/pablo_picasso/paintings/pabl_picasso_cavalier_with_pipe.jpg);而海明威寫過老人與海。
呵呵
老師本還就不是會鬼混的人啊
從以前的週寄回覆
到現在惦念著展覽時
還給我寄來的漂亮的卡片就可以看得出!
只是不好意思要期中考了一直沒有回
考完是再回給妳
希望到時候
我能是一個更堅毅的靈魂
期待妳的展覽囉:)
游老師, 步調展期有新消息, 請您收信(yahoo).
eL:你真是個神經細到不行的傢伙,抱歉我有時接不上線!
茗方:你真是了解我啊!
加油喔!
老闆:已經回你啦!
薛吉是外星人認識的薛吉嗎?!
WOW~exhibition耶
BTW~我是外星人啦!!
www.wretch.cc/blog/winnie323241
是啊,是我們那個長下巴的薛吉喔! 你那時候會在台灣嗎?
我去看了你的部落格,你好認真喔! 加油喔!
我幫妳準備了一本2010的記事本
記得跟我拿喔!!XD
我幫妳準備了一本2010的記事本
記得跟我拿喔!!XD
Kay: Thank you very much!
Post a Comment