現在的我,用手機幾乎是得靠天賜的緣分才連絡得到,至於電子郵件,收是收到了,不過我卻說不準何時才有回覆的心情,有時還沒回信之前便已經忘記曾經收到過信,久而久之,大家對我的要求不那麼高了。
If anyone would like to contact me now, it takes fate and mountains of good luck to talk to me on the cell phone. As for email, I do check my emailbox on a daily basis, but I can't tell when I feel like replying. Usually, before I get back to friends, I forget they once sent words to me. Gradually, people have learned not to expect so much of me.
我也有過和人密切保持連絡的時期,剛開始接觸網路,可以每隔幾個小時就查一次信箱,或者掛在網路上好幾個小時,但是這樣的熱血終究無法維持,最後我又回到使用郵寄的溝通方式,現在要找到我,只有靠明信片。
There were days when I was in frequent, or rather, tight contact with others. When I was first exposed to the Internet, I checked email every few hours, or I stayed online for a whole afternoon/night. However, my enthusiasm didn't last long enough. Eventually, I ended up sending snail mail again. Now, only by mailing postcards can friends find me.
明信片來來回回的過程中,我暗想著對方是否已經寄出,而這次的明信片圖樣會有怎樣的心情,字裡行間有沒有回覆我的疑問,儘管我有如此多的想像空間,我並不是每秒每刻都想著這些問題,在某些時候偶然想起,帶著一點掛念,一些期待,卻又不打擾我的日常生活,我喜歡我們親密又疏離的關係。
When waiting for friends' postcards, I imagine if they have sent the email, what kinds of images there will be on the postcards, if they have responded to my questions. Though there is so much for me to imagine, I do not spend all the day obsessing. Instead, they come to mind at moments I can't expect. Then I'll think of those people quietly. Our close yet detached relationship does not stop me from going about in my busy daily life. It pleases and satisfies me.
然後某一天,在眾多的垃圾郵件中,夾著一張單薄、佈滿文字的明信片,我帶著喜悅的心上樓去,在電梯裡一邊盤算著要怎麼回信,常常委靡的生活因而多了個小目標,無聊的日子突然個人化起來,開心地寄出明信片之後又開始耐心地等待。就這樣,周而復始。
Then one day, among a pile of junk mail hides a thin postcard lined with words. I'd go upstairs, planning what surprise I should prepare in the elevator. Sometimes a small goal emerges like that in my totally messy life. A boring day takes bright colors. After sending out the postcard with joy, I start to wait patiently. The cycle repeats, over and over again.
明信片關係裡,隱藏著太多的可能性,剛認識的新朋友,認識很久的老朋友,友達以上戀人未滿,等等等等,因為書寫的空間有限,所有的情緒化成最濃縮的字句,任真實的情感躲藏。Nora Jones在「我的藍莓夜」裡飾演的Elizabeth,就要愛上Jude Law扮演的餐廳老闆之際,離開紐約去流浪一年,她從各地寄明信片給他,他則閱讀著她的經驗,等著她,明信片關係為他們的進展過程畫了很長的一顆逗點。現實生活中的明信片關係,因為不保證對象都像王家衛電影中的男主角一樣深情,所以浪漫度不能相比,但是明信片可以帶來的遐思,遠超過冷冰冰的電子郵件。
Postcard relationships allow too many possibilities. They are for newly-met friends, long-time friends, potential lovers, etc. etc. Because there is not much space for words, all the emotion has to be condensed into short and concise sentences, in which dwell the true feelings. In "My Blueberry Nights," Elizabeth, played by Nora Jones, leaves New York City when she is about to fall in love with the restaurant owner, starred by Jude Law. She sends postcards to him everywhere she has gone, and he reads her experiences, waiting for her. The postcards draw a long comma in their relationship from friends to lovers. In real life, No one can guarantee if those you are writing to are as faithful as the lead male roles in Wong Kar-Wai's films. Maybe it's not as romantic as the postcard relationship in the movie, but postcards definitely bring much more imagination than cold and dead email.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
12 comments:
在一堆筆跡中,我找到我的了,真好玩,藍莓之夜也是一部關於明信片的故事啊,真再適合你不過了,希望回去也可以看到,很喜歡它的海報呢,不過有時候,我記性不好,會忘記自己寫過什麼,但最近也有人回明信片給我,是意外也是期待,嗯,今天很有寫明信片的心情.
用Photoshop把照片玩一玩之後便發現可以把字跡模糊,有種歲月的效果,想不到你還認真去找自己的明信片。
「我的藍莓夜」是個小品來著,客觀來說,並沒有太大的驚喜,但是很對我的味啦!
收到明信片是件很愉快的事,是生活裡的小幸福之一!
:D
其實和我蠻像的,看了很有感覺。
之前一直想打一篇有關明信片的文章,給大家看看所收到的明信片,還有自己的感覺,現在比較輕鬆了些,可以開始好好構思一下了:)
啊啊,第一張照片中的明信片,太棒了@@
第二張裡面好像也看到許多postcrosser寄來的。
photoshop好耶,以後也要來好好玩玩照片!
最近也很想看個電影,原來我的藍梅夜有這種內容啊!可能也很值得我去看?
社長要對我說什麼我還惦記在心呢,很好奇&期待:P
我習慣將明信片貼滿整個書桌前的牆面, 有些是來自朋友的問候,有些是旅途中自己喜歡而買下的,當然也包括miragee的!:]
好久沒出聲,浮出來說聲新年快樂!
PS. 豐君3/1要結婚了喔!
廠長:哈哈,我要對你說的就是,第一張照片裡的明信片是可以買得到的,你可以去忠孝東路頂好對面有一家叫IF的服飾店,裡面有賣法國進口的明信片,一張只要25元,而且隔一陣子就會進新貨,有沒有一種寶島甚麼都有的感覺啊?
spookie: 最近有想到你喔!過得還好嗎?因為我們家很愛極簡風,所以我都把明信片收到櫃子裡,不過倒是在辦公室貼了一堆就是了。
是喔!我要怎樣才能恭喜到他呢?
You will have to email your address and I will send you a postcard... Felicity
Felicity: I don't use the Outlook Office system, so I have problems accessing your email account. Mine is:
mirageeyou@yahoo.com.tw
If you see the message, please write to me and I can thus send you my address.
Thank you very much!
我今天去了:D
買了 很多 ˊ口ˋ。
「要不然你壓歲錢到底用來幹嘛的?」我媽說。
『說...說的也是。』(買。)
你收到好多明信片阿~!
我因為要參加明信片交換計畫才看到這個Blog,希望我以後也可以有很多明信片。呵呵:)
廠長:繼上次的大發現之後,我又有兩次的小發現,可是我不好意思再和你說了,我有點買到麻痺了。
kalashnikov: 沒有啦!那些巴黎的是我買的,下面才是大家寄給我的,只能說我也寄出去很多!
感謝你那些有感覺的明信片
我們會找好地方擺低
有進新貨我再買給你囉!
Post a Comment