六月的植標館週六午後,我們來上豆科植物。傾盆大雨的下午,意外地來了許多孩子和媽媽,兩年前還是個孩子的柏輝這陣子都小學畢業了,這次來感覺像是要和過去說再見了。
On the rainy Saturday afternoon in June, we have a lesson on leguminous plants. It comes as a surprise that there are more children than expected on such a wet day. Our special guest is the 12-year-old Po-huei. When he came two years ago, he was still a child, and now he has graduated from elementary school. I feel he's coming this time to say goodbye not only to us but also to his childhood.
平常見沒什麼稀奇的阿勃勒黃花,在拆解之後原來有許多奧秘,今年來的這批孩子頗有學習的熱忱。
The golden shower trees are in bloom now, and though the yellow flowers are commonly seen, the structure of the flowers is actually amazing. It's nice to see the kids learn with such enthusiasm.
雄蕊居然有分三種尺寸,雄雌蕊彎曲的線條也是為了傳宗接代設計!
There are three sizes for the stamens. Even the curving lines of the filaments and the style are the design of nature to help the plant reproduce.
想不到男孩把花插到耳邊! 今天居然還有小朋友想做筆記,我好感動!
I am amused by how the big boy wears the flower behind his ear. More interestingly, some boys take notes today, which greatly moves me!
接著是美麗的鳳凰花,只可惜最近雨下不斷,大美阿姨只能採到幾朵完整的花朵給小朋友們觀察。
Next we observe the flame flowers. However, because of the continuous torrential rain, Guei-mei finds only three to four intact flowers to show to everybody.
雖然這陣子看到阿勃勒和鳳凰花都開了,不這麼近看哪知道花朵果實的奧秘呢?
I see the golden shower flowers and flame flowers only from far away, but without close observations, I would miss the mysteries of their flowers and fruits.
就是看起來普普通通的綠豆黃豆芽也很有趣,黃豆芽還有屁味呢!
Even the ordinary-looking mung bean and soy bean sprouts are a lot of fun. The latter smell like farts!
我們也玩分組搶答,其實只是想黃豆製品,大家也都好投入!
We play the brainstorming game: Each group has to think of as many soy bean products as possible. See how devoted everyone is!
最後玩沙包,大家不亦樂乎!
We top off the day with the folk beanbag game. The kids enjoy it so much!
今年我們把活動頻率減少了,有時候做活動出門的路上也會想,如果不做多好,但每個下午結束的時候,就是會感受到一些溫暖和光亮,促使我繼續,而且在我完全不想界定教育這件事時,週六下午總是向我證明教育可以是有意義的。
This year we have cut down on the times of the activities. On the Saturdays when there are workshops, I sometimes grumble and wonder how great it would be if there were no such thing on my way to the herbarium. But at the end of these Saturday afternoons, I feel there is always a small flame lit up in my heart, a glow of light that warms me and pushes me to continue. When I don't feel like defining the significance of education, these Saturday afternoons always prove to me that education can be fun and enjoyable.
活動結束之前,有個八歲男孩要我看他表演,雖然他一直失敗,我對他說:沒關係,在家練好下次再來!他要離開的時候說:謝謝你鼓勵我!有一天我們也許不再做這個活動,不做也不會少一塊肉,或許有些時候還會慶幸這樣的決定,但我會想念那些可愛純真的孩子和他們的話語。
Before the end of the day, an eight-year-old boy asks me to watch his specially-prepared show. He keeps failing, so I tell him, "All it takes is practice. I believe you can do much better when you come next time." Before he leaves, he says to me, "Thank you for encouraging me." One day we might not go on with the activity, and it certainly won't kill me. Perhaps I might feel thankful for the decision, but I will certainly, definitely miss those lovely and innocent children and whatever they have said to me.