Friday, March 31, 2006

Plain / 素顏

今天,我們還是素顏,雖然穿上衣服了,卻還沒上台,別人可能誤以為我們是倉庫裡的破銅爛鐵。

Today we are still plain. To be exact, we are well-framed, but we are not on the stage yet. Stacked at the corner, people might mistake us for unwanted trash in the storage.

搬運公司的叔叔很快就會幫我們穿上防彈衣,因為我們要長途旅行,才能到達我們的舞台。他會很溫柔很溫柔地照顧我們。

等到明天,我們就會發光發亮。

The young man from the mover's will help us put on bullet-proof coats. We are going on a long-distance trip to get to our stage. He'll take care of us with all the tenderness.

And tomorrow, we'll shine like the sun...

Thursday, March 30, 2006

First Challenge of the Day / 本日挑戰

今天一起床的第一個挑戰是:我昨天晚上趕工的網頁,在網路上居然顯示不出來,看來連玫瑰花都要哭泣了‧‧‧

為了更努力邁向成為專業插畫家的目標,我克服對電腦的排斥和恐懼,去上網頁設計課。雖然常常上課上到心力交瘁,我確實從中學到很多有用的東西,做出心得時,還真想抱著老師又叫又跳的。其中最大的領悟:人生真是充滿無限可能性啊!以前我篤定自己絕對不會使用到數位化的技術,現在卻樂在其中。

其實這些小小的技術問題無法打敗我,我很快就會得到專業的幫助。大家要敬請期待我夏天即將推出的網站喔!

First challenge of the day: The webpages I designed last night are not readable online. Even my roses feel like weeping...

To reach my goal of becoming a professional, I overcame my fear and dislike for computer and registered for classes on webpage design. I sometimes have problems following the teacher. Other times I am so tired that I come near to falling asleep. But the lessons are REALLY useful. When I figure the whole thing out, I want to give the teacher a big hug and kiss (and of course I do not.) The biggest lesson is that life is full of infinite possibilites. How I hated computer in the past and how I find it so much fun now!

Well, the trivial technological problems can't baffle me. I'll get professional help soon. I'll come up with a gorgeous website by the coming summer!

Wednesday, March 29, 2006

New members / 新成員

在2006年春季的「阿淳艷光四射歌舞團」人物系列當中,我們要歡迎兩名實力雄厚的生力軍─巫小弟和金小妞,以下是兩位焦點人物的側面速寫:
In the spring 2006 series of "Shiny Dancing Girls," we have recruited two new members with amazing potential. They are separately Little Baobao and Missy Kim. Here are their personal profiles:

巫小弟:兩個月大,身長85公分,媽媽在懷孕後期大量步行,造就巫小弟雙腿極有力,專長為踢腿,目前已簽約成為歌舞團旗下終身成員。

Little Ai-Bao: Two months old, 85 cm tall. His mother walked A LOT during the last few months of pregnancy, so Ai-Bao was born with very strong legs. His expertise is kicking. He has signed a lifelong contract with Shing Dancing Gal Troupe. (Hmm, I hope you don't mind the fact that he's a boy. We need some boys too!")

金小妞:16歲少女,身高155公分,雖然不是四肢柔軟型,但是熱情有餘,有成為本舞團名伶的潛能,專長是邊跳舞邊說笑話。

Missy Kim: 16-year-old young gal, 155 cm tall. Her limbs are not especially supple, but the coach of our troupe believes that she has a promising future, due to her ABUNDANT passion. Her expertise is dancing and telling jokes at the same time.

請密切注意「阿淳艷光四射歌舞團」及兩位焦點人物的最新快報!

Please keep updated on the latest news of "Shiny Dancing Girls" and our two figures!

註:今天心血來潮,要為我的部落格換上新衣服,雖然我還是想走歌舞團系列,卻想做點變化。於是我想到很可愛的兩個人物,剛出生的愛寶和常常不知道在做什麼的金小妞,畫完圖順便搞搞笑。

Note: I had a strong impulse to change my blog banner, and I was rather interested in continuing my dancing gal series. I thought of two very lovely people on my way to work this morning--Ai-bao, who was just born and Little Kim, whose life is often a mess. Well, I just want to have some fun out of nothing. I hope you won't be bored by my senseless humor.

Tuesday, March 28, 2006

Glimpse into My Perfectionism / 完美人格症候群

我曾經在藝廊工作過,不過當時只是負責簡單的文字撰寫,其他了不起的事項都有專人負責,所以這一次辦展覽,我只能靠本能和有限的能力,東拼西湊的。越是細節的部分,我越不放過,本來很害怕處理如此繁瑣的東西,真正著手去做之後,發現過程充滿樂趣,還挺有成就感。

如果你無法親眼參加我的展覽,本文附圖是我用家裡,有時候會鬧鬧彆扭的印表機做成的圖畫說明卡,不同區由不同顏色代表,每張都附有我個人化的商標喔!這時候你就不能說我很邋遢,因為我把處女座的完美注意性格,發揮得淋漓盡致。

再此我要謝謝周阿姨幫我做的護貝處理,謝謝所有為我出力及鼓勵我的家人和朋友。假如有一天你需要策展人,我是夠格的喔!

I once worked in the gallery. But I was only responsible for writing introduction about the antiques. There were professionals for other important jobs. Since this is my first exhibition, I can't but rely on my instincts and limited ability. For one thing, I am insistent on full preparation of details. In the beginning, I was worried about having to take care of so many trivial parts. After I got down to work, I found the process rather interesting. In the end I even derived a huge sense of achievement.

If you can't come to my exhibition in person, you can find in the attached photo the cards I made for my paintings. Can you believe that I printed such beautiful babes with the willful Epson printer we have at home? Different colors represent different sections. You can find my personalized logo--the dancing girl on all the cards. Now you can't say that I am sloppy in every way. Here I have shown you what a perfectionist I am...

Here I'd like to thank Auntie Chou again for laminating the cards for me. Thank again those who help me in all the ways imaginable. If one day you need a coordinator for your exhibition, you know whom to call!

Monday, March 27, 2006

Another Lovely Surprise / 美麗的驚喜

咦,我的畫怎麼出現在報紙上?事實上,我等了兩個月了,今天意外被家人通知時,還真是驚訝呢!如果你讀了今日的中國時報,就會看到我的作品。雖然是舊作,我還是很開心!

How come my painting was put in the newspaper today? As a matter of fact, I already waited for two months. I had no idea that it would be published today. Fortunately, my dad informed me from work. If you read Chinatimes this morning, you'll see Chichi saying hello to you from France! Though it's an old piece, I am still thrilled!

Saturday, March 25, 2006

Invitation Card / 邀請卡

畫展的邀請卡終於出爐了!在此先讓大家一睹為快。我們花了將近一個月才製作完工,我要感謝很多人,特別是淑芳和蕙玲,還有我背後強大的精神團隊。

邀請卡的內頁還有驚喜,等你收到時,親手打開就知道了!

I finally have the invitation cards for my exhibition done. I would like to let you take a look. It took "us" almost one month to design and print it. There are many people I have to thank, especially Lu and Hueiling. Of course, I do not forget those who've always been there to support me emotionally.

There are surprises in the card. I want to reserve them for the moment when you receive it!

Crazy Olivia 21 / 瘋狂奧莉薇 21

奧莉薇對自己又生氣又失望,明明是要讓「海中蛟龍」驚艷的,結果居然造成他人生中無法抹滅的傷口,她真的很沮喪。

Olivia is really angry and disappointed with herself. Her original plan was to impress Mr. Sea Dragon. She ends up causing him lifelong trauma. Her frustration gives her the desire to kill herself.

Friday, March 24, 2006

Crazy Olivia 20 / 瘋狂奧莉薇 20

正當奧莉薇準備大顯身手,火圈不見了!同時雨越下越大,她根本什麼也看不清楚。

When Olivia is about to do her "once-in-a-life"performance, the loop is gone! Meanwhile, the rain is getting heavier. She can't see anything.

「媽媽!」「海中蛟龍」哀嚎著,火圈就這麼從他身邊擦過,他這一輩子沒有受過如此巨大的驚嚇。

"Mamamia!" Mr. Sea Dragon groans. The fire loop slides by his side. He has never been under such a huge shock in his entire life.

Wednesday, March 22, 2006

Crazy Olivia 19 / 瘋狂奧莉薇 19

天就這麼下起雨來,在一片混亂中,大白鯊害怕地抖著,跳火圈歪了,奧莉薇匆匆往前跳,「海中蛟龍」則驚嚇地不能自已。

Then it starts to rain. In the chaos, the shark fidgets and thus the moves the fire loop. Olivia lunges forward. Mr. Sea Dragon has no idea what is going on because panic has totally consumed him.

Tuesday, March 21, 2006

Crazy Olivia 18 / 瘋狂奧莉薇 18

突然遠處傳來一陣轟轟雷聲‧‧‧

Suddenly the thunder strikes...

Monday, March 20, 2006

Crazy Olivia 17 / 瘋狂奧莉薇 17

是什麼事居然同時把「海中蛟龍」和大白鯊嚇得花容失色?平常男兒有淚不輕彈的白鯊先生落下了生平的第一滴淚‧‧‧

What scares the shit out of Mr. Sea Dragon and the big shark? The latter, who didn't know the definition of the word "weep," sheds the first tear in his life.

原來是奧莉薇得到白鯊的友情贊助之後,突發奇想,她覺得跳火圈這個想法大有可為,「海中蛟龍」絕對不會錯過那熊熊烈火。

Olivia, after winning the shark's heart, thinks of a really wacky idea. She believes that jumping through the loophole on fire will definitely attract Mr. Sea Dragon's attention.

Sunday, March 19, 2006

Souvenir / 紀念

我習慣在居住在一個地方,無法自制地想念著另外一處。好不容易說服自己,此刻的生活是多麼地幸福美滿,我居然又不滿足了起來,這整個星期,我很想念法國,想到我完完全全地忘了之前拒絕它的理由。現在的我就像已婚的婦女,身邊有可靠的伴侶,卻心繫著外遇的理想情人。


J'ai l'habitude d'habiter dans un endroit en pensant à un autre sans auto-contrôle. Il me prenait quelques mois de me convaincre combien ma vie ici est formidable mais j'ai commencé à m'ennuyer. La France me manque pendant toute la semaine. Ma nostalgie est tellement puissante que j'ai complètement oublié les raisons pour lesquelles je l'avais rejetée. En ce moment, je ressemble à une femme mariée bien protégée par son mari fidèle et fiable dans leur mariage mais dont coeur est attaché à l'homme idéal de liaison.

Saturday, March 18, 2006

Crazy Olivia 16 / 瘋狂奧莉薇 16

不過大白鯊一看到如出水芙蓉般的奧莉薇,剎那間所有的男子氣概化成柔情似水,兩鰓不禁紅了起來‧‧‧

A miracle happens when the SHARK sees Olivia. Transparent water drips from her smooth skin as she emerges from the sea. She looks at him puzzled, but the innocence in her eyes only makes him fall deeper for her. Suddenly, all his "manliness" turns into tender feeling. He can't help "blushing..."

Crazy Olivia 15 / 瘋狂奧莉薇 15

原來是,水上巨獸「大白鯊」出現了!瞧他兇猛的氣勢!

Ah, it is the SHARK that scares Mr. Sea Dragon away. Look how it bites!

Crazy Olivia 14 / 瘋狂奧莉薇 14

奧莉薇以為「海中蛟龍」會感受到她的誠意,誰知他居然一副見鬼的狼狽樣,倉皇地逃跑。

Olivia believes that Mr. Sea Dragon must have been moved by her sincerity. But things do not look good when he is seen escaping in fright as if he saw ghosts...

Thursday, March 16, 2006

Crazy Olivia 13 / 瘋狂奧莉薇 13

奧莉薇覺得這一切的失敗都是因為她不會游泳,於是她越挫越勇,短時間內泳技大大進步,任何人看了都會佩服她的決心。

Olivia believes that her failure results from the fact that she can't swim. This only further motivates her to learn swimming. She makes really amazing progress within an extremely short period of time. Her determination is quite admirable.

不過,神速的進步要靠點小聰明‧‧‧

Olivia, again, kind of relies on her intelligence. Well, to be honest, it's not easy to make such RAPID progress...

Wednesday, March 15, 2006

Crazy Olivia 12 / 瘋狂奧莉薇 12

大水浪吹落了奧莉薇的踩腳墊,她就一路沉到海底,還差點被密佈叢生的水藻給掐死。「救命啊!拜託不要掐那麼緊嘛!」奧莉薇咕噥著。

The waves force apart Olivia's stepping pads. She falls all the way to the bottom of the sea, almost choked to death by the bushy seaweeds. "Help! Oh please don't be so cruel with me..." She groans.

Tuesday, March 14, 2006

Crazy Olivia 11 / 瘋狂奧莉薇 11

不幸的是,「海中蛟龍」只看到奧莉薇身後的大浪,他膽顫心驚,只想趕快找個地方躲起來。

Unfortunately, Mr. Sea Dragon is blind to all the efforts Olivia makes. He sees only the devouring waves behind Olivia. He is so scared that he thinks of nothing but escape before they come upon him.

Sunday, March 12, 2006

Crazy Olivia 10 / 瘋狂奧莉薇 10

奧莉薇什麼也沒看見,她很快地從上一次的失敗爬起來,再度回到水中,而且她居然沒有溺水!

Olivia sees nothing but Mr. Sea Dragon. She has recovered from the previous failure. She is back in water again and what's more, she is not drowned!

原來她作了點小弊,但是有什麼關係呢?智慧也是很重要的!

It turns out that she cheats a little bit. So what? Wisdom matters too!

Crazy Olivia 9 / 瘋狂奧莉薇 9

海上的風浪越來越大,有吞噬人的氣勢。

The waves on the sea are getting wilder. It's as if they could eat people up.

Saturday, March 11, 2006

Crazy Olivia 8 / 瘋狂奧莉薇 8

從死門關逃回來的奧莉薇氣炸了!她覺得自己很沒用,連游泳都不會,還想要耍什麼水上芭蕾,於是她立下大志─「我一定要一雪前恥!」

Olivia makes her way back from the SCARY SEA on her own. She is exasperated. She finds herself really useless. She can't even swim, and what in hell made she believe that she could synchro swim for Mr. Sea Dragon? She then makes a serious determination--"I AM GOING TO MASTER THE ART OF SURVIVING IN THE SEA!"

Thursday, March 09, 2006

Crazy Olivia 7 / 瘋狂奧莉薇 7

奧莉薇興奮到她忘記自己不會游泳!她在水裡和死神搏鬥,帥氣的「海中蛟龍」居然沒看見,如同往常般地表演衝浪。

Everything goes well until Olivia remembers that she CAN'T SWIM! She struggles with death in the sea, yet the gorgeous Mr. Sea Dragon sees nothing. He surfs as usual and it seems that he's pretty proud of himself too.

Crazy Olivia 6 / 瘋狂奧莉薇 6

噗通下水之際,奧莉薇還得意地想著要以優雅的水上芭蕾征服「海中蛟龍」,越想越得意,雙腳在水上揮動著。

When she makes her jump into the water, Olivia thinks of conquering Mr. Sea Dragon with elegant synchro dancing. She is so proud of her idea that she moves her two legs above the water cheerfully.

Wednesday, March 08, 2006

Crazy Olivia 5 / 瘋狂奧莉薇 5

想著想著,奧莉薇還是採取她一貫的風格─「行動為上上策」,她一路解衫,一邊衝進大海裡,內心就像海浪般澎湃。

Tired of thinking, Olivia decides to stick to her motto--"Action is the best policy." She rushes into the sea, taking off her clothes along the way. Inside her feelings are as powerful as the dancing waves.

Crazy Olivia 4 / 瘋狂奧莉薇 4

情竇初開的奧莉薇很苦惱,心動之後要如何進一步發展呢?「海中蛟龍」就近在眼前,她卻不知所措,而他那帥氣的臉龐在她的腦海中縈繞著,久久不去。

Olivia is troubled. She knows that she is in love, but what do people do to further develop the relationship? Mr. Sea Dragon is right in front of her, yet she is at sea. His gorgeous face lingers in her memory. It seems that Olivia will not stop thinking about him...

Tuesday, March 07, 2006

Insect / 昆蟲

This is actually my first try at ATC for our project "29,000 Floating Ducks." In the meanwhile, I combine it with the theme of Illo Friday this week.

Summer, for me, means a season of music performed by cicadas. I had very quiet summers, but it felt like something was missing.


知了聲聲唱─

亞熱帶的夏天很熱鬧,樹枝上的知了用力地演奏,我則靜靜地欣賞牠們炫麗的演出。我曾經在他鄉度過安靜的夏季,但是總好像少了點什麼。

Crazy Olivia 3 / 瘋狂奧莉薇 3

「海中蛟龍」的英姿無與倫比,短短的幾分鐘內,他便輕易地征服奧莉薇的心,小薇心跳加快,血液直往腦門衝,她想,這該不會就是所謂的戀愛吧!

Mr. Sea Dragon rides on the seawaves and performs invincible moves. Within a few minutes, he has completely captured Olivia's heart. It beats faster and faster while all the blood rushes all the way to her head. She wonders, "Oh, is this the so called 'love'?"

Crazy Olivia 2 / 瘋狂奧莉薇 2

有一天,奧莉薇無意間來到了海邊,她見識到全新的世界,還遇到傳說中的衝浪選手「水中蛟龍」。

One day, Olivia finds the sea by accident. It's a whole-new world for her. She even spots the legendary "Sea Dragon," an extremely well-known surfer.

Wednesday, March 01, 2006

Crazy Olivia 1 / 瘋狂奧莉薇 1

Copyright by 游為淳 2006


奧莉薇是個快樂的單車少女,只要騎著腳踏車,世界上再複雜的難題都可以迎刃而解。

Olivia is a happy young girl. As long as she can ride bikes, she can solve even the most difficult problems in the world.

Crazy Olivia / 瘋狂奧莉薇

奧莉薇原本是快樂的單車女孩,後來因為遇見她的真愛,開始一連串自我挑戰,完成許多不可能的任務,但是人生真有如此順利嗎?奧莉薇最後會和她的真愛長相廝守嗎?請不要錯過本日開始之連載─「瘋狂奧莉薇」!

Olivia is a happy and carefree girl. She LOVES to ride bikes. Later she runs into her true love and thus starts a series of self-challenges. She accomplishes so many missions impossible which she didn't believe possible. But true love never runs smooth. Will Olivia end up with the man of her life? Please don't miss "Crazy Olivia"!