
That day, for an extremely important mission of buying a rose, I stole some minutes between classes, traveling to the market nearby the school. I hid in a dark corner to draw a quick sketch, when a familiar face came out of nowhere—Ms. Moon, my neighbor in the office. She said a quick hello and left me alone to my private art therapy moment. However, I didn’t have time to color the picture until the evening, in the forever-lasting briefing before departure, when the tour guide droned on in detailed detail about the trip to Beijing. You can say I grasped the essence of time management.
今天突然間想到應該要把成品和她分享,結果好幾個同事趁機從作業堆裡爬出來小憩,大家吵吵鬧鬧的,從這個星期翻回上個星期到上上個星期的速寫,好像也去了好幾趟旅行,最後小月居然還雙眼充滿誠意地對我說,下次去河堤速寫時可不可以帶她去。
This morning it occurred to me that I should share the finished work with Moon. It came as a surprise that several other colleagues crept out of piles of test papers for a break and gathered around us. We made a lot of noise, turning from the sketches of this week to those of last week, to those of two weeks ago as if we had taken the trips within a few minutes. In the end Moon even came up with an idea. She said to me with total sincerity, “Please take me to the riverside with you when you go for sketches next time.”
上個月去花蓮之前,輔導室的妹妹一再吩咐,要帶回來花蓮的速寫,那是我的作業。今天離開辦公室,走進陽光裡的前一秒,同事們在我的身後大叫,「好好旅行,好好畫畫,回來要用圖畫帶我們去北京旅行!」
Last month before I headed for Hualien, my young colleagues in the counseling room kept reminding me to draw, which was the homework they assigned me. Today before leaving the office and walking into the sunshine, those beautiful ladies with whom I share my everyday work life shouted behind me, “Travel hard, draw hard, and take us with you to Beijing with your drawings when you come back!”